歌曲 | Le Mot Phoebus |
歌手 | YoungStar |
专辑 | Notre-Dame de Paris |
下载 | Image LRC TXT |
[00:04.29] | Esméralda: Maintenant pourrais je savoir |
[00:08.49] | Qui j'ai l'honneur d'avoir pour mari |
[00:12.90] | Gringoire: Je suis le poète Gringoire |
[00:15.65] | Je suis prince des rues de Paris |
[00:17.83] | Esméralda: Il est le prince des rues de Paris! |
[00:22.06] | Gringoire: Je ne suis pas un homme à femmes |
[00:24.80] | Si tu veux je ferai de toi |
[00:27.12] | Mon égérie, ma muse, ma dame |
[00:30.78] | Esméralda: Toi qui sais lire et écrire |
[00:35.00] | Toi le poète peux-tu me dire |
[00:38.56] | Ce que veut dire Phoebus? |
[00:40.72] | Gringoire: Par Jupiter |
[00:41.84] | Qui donc sur terre |
[00:43.30] | Ose porter un nom pareil |
[00:45.30] | Esméralda: C'est celui pour qui mon cœur bat |
[00:49.63] | Gringoire: Si je me souviens de mon latin |
[00:51.86] | Le mot Phoebus veut dire soleil |
[00:54.22] | Esméralda: Phoebus veut dire soleil |
[00:04.29] | Esme ralda: Maintenant pourrais je savoir |
[00:08.49] | Qui j' ai l' honneur d' avoir pour mari |
[00:12.90] | Gringoire: Je suis le poe te Gringoire |
[00:15.65] | Je suis prince des rues de Paris |
[00:17.83] | Esme ralda: Il est le prince des rues de Paris! |
[00:22.06] | Gringoire: Je ne suis pas un homme a femmes |
[00:24.80] | Si tu veux je ferai de toi |
[00:27.12] | Mon e ge rie, ma muse, ma dame |
[00:30.78] | Esme ralda: Toi qui sais lire et e crire |
[00:35.00] | Toi le poe te peuxtu me dire |
[00:38.56] | Ce que veut dire Phoebus? |
[00:40.72] | Gringoire: Par Jupiter |
[00:41.84] | Qui donc sur terre |
[00:43.30] | Ose porter un nom pareil |
[00:45.30] | Esme ralda: C' est celui pour qui mon c ur bat |
[00:49.63] | Gringoire: Si je me souviens de mon latin |
[00:51.86] | Le mot Phoebus veut dire soleil |
[00:54.22] | Esme ralda: Phoebus veut dire soleil |
[00:04.29] | Esmé ralda: Maintenant pourrais je savoir |
[00:08.49] | Qui j' ai l' honneur d' avoir pour mari |
[00:12.90] | Gringoire: Je suis le poè te Gringoire |
[00:15.65] | Je suis prince des rues de Paris |
[00:17.83] | Esmé ralda: Il est le prince des rues de Paris! |
[00:22.06] | Gringoire: Je ne suis pas un homme à femmes |
[00:24.80] | Si tu veux je ferai de toi |
[00:27.12] | Mon é gé rie, ma muse, ma dame |
[00:30.78] | Esmé ralda: Toi qui sais lire et é crire |
[00:35.00] | Toi le poè te peuxtu me dire |
[00:38.56] | Ce que veut dire Phoebus? |
[00:40.72] | Gringoire: Par Jupiter |
[00:41.84] | Qui donc sur terre |
[00:43.30] | Ose porter un nom pareil |
[00:45.30] | Esmé ralda: C' est celui pour qui mon c ur bat |
[00:49.63] | Gringoire: Si je me souviens de mon latin |
[00:51.86] | Le mot Phoebus veut dire soleil |
[00:54.22] | Esmé ralda: Phoebus veut dire soleil |
[00:04.29] | 爱斯美拉达:现在我可否知道 |
[00:08.49] | 我有幸以为丈夫的是何人 |
[00:12.90] | 葛林果:我是诗人葛林果 |
[00:15.65] | 巴黎的街头王子 |
[00:17.83] | 爱斯美拉达:(呵呵)这还是个王子嘞 |
[00:22.06] | 葛林果:我并不适合女人 |
[00:24.80] | 但是如果你愿意 我愿奉你为 |
[00:27.12] | 我的艾洁丽 我的缪斯 我的妻子 |
[00:30.78] | 爱斯美拉达:你能读能写 |
[00:35.00] | 你这诗人 可否说与我 |
[00:38.56] | 菲比斯这名字的含义 |
[00:40.72] | 葛林果:老天! |
[00:41.84] | 这尘世上 |
[00:43.30] | 谁敢擅用此名 |
[00:45.30] | 爱斯美拉达:他就是令我心动之人 |
[00:49.63] | 如果我没忘记我的拉丁语 |
[00:51.86] | 菲比斯这个词是太阳的意思 |
[00:54.22] | 爱斯美拉达:菲比斯是太阳的意思... |