歌曲 | Beauty and the beast 美女与野兽 |
歌手 | Various Artists |
专辑 | 欧美情歌对唱 |
下载 | Image LRC TXT |
[00:36.349] | Tale as old as time |
[00:38.929] | True as it can be |
[00:45.209] | Barely even friends |
[00:48.699] | Then somebody bends |
[00:52.489] | Unexpectedly |
[00:58.469] | Just a little change |
[01:03.769] | Small, to say the least |
[01:08.199] | Both a little scared |
[01:10.399] | Neither one prepared |
[01:14.239] | Beauty and the Beast |
[01:21.279] | Ever just the same |
[01:25.899] | Ever a surprise |
[01:32.549] | Ever as before |
[01:35.749] | Ever just as sure |
[01:39.469] | As the sun will rise |
[02:11.279] | Ever just the same |
[02:16.900] | Ever a surprise |
[02:22.550] | Ever as before |
[02:26.750] | Ever just as sure |
[02:29.470] | As the sun will rise |
[02:39.340] | Tale as old as time |
[02:44.300] | Tune as old as song |
[02:52.400] | Bittersweet and strange |
[02:55.840] | Finding you can change |
[02:58.179] | Learning you were wrong |
[03:04.720] | Certain as the sun |
[03:10.290] | Rising in the East |
[03:12.810] | Tale as old as time |
[03:16.420] | Song as old as rhyme |
[03:19.290] | Beauty and the Beast |
[03:25.900] | Tale as old as time |
[03:28.300] | Song as old as rhyme |
[03:33.160] | Beauty and the Beast |
[00:36.349] | 古老的传说 |
[00:38.929] | 这是真的 |
[00:45.209] | 朋友间坦诚相待 |
[00:48.699] | 需要有人退让 |
[00:52.489] | 这非常难得 |
[00:58.469] | 仅有很小的改变 |
[01:03.769] | 最少的话 |
[01:08.199] | 双方都有些畏惧 |
[01:10.399] | 也许都还没有准备好 |
[01:14.239] | 美女与野兽 |
[01:21.279] | 曾经是一样的 |
[01:25.899] | 曾经是个惊人之事 |
[01:32.549] | 曾经在从前 |
[01:35.749] | 曾经很确信 |
[01:39.469] | 就像太阳升起一样有规律 |
[02:11.279] | 曾经是一样的 |
[02:16.900] | 曾经是个惊人之事 |
[02:22.550] | 曾经在从前 |
[02:26.750] | 曾经是确信的 |
[02:29.470] | 就像太阳升起一样有规律 |
[02:39.340] | 古老的传说 |
[02:44.300] | 真实的像古老的歌 |
[02:52.400] | 痛苦的甜蜜的陌生的 |
[02:55.840] | 发现你能改变 |
[02:58.179] | 能够认识到你的错误 |
[03:04.720] | 就像太阳一样 |
[03:10.290] | 从东方升起 |
[03:12.810] | 古老的传说 |
[03:16.420] | 古老的歌韵 |
[03:19.290] | 美女与野兽 |
[03:25.900] | 古老的传说 |
[03:28.300] | 古老的歌韵 |
[03:33.160] | 美女与野兽 |