作曲 : Sofa | |
作词 : Sofa | |
Two roads diverged in a yellow wood, | |
And sorry I could not travel both | |
And be one traveler, long I stood | |
And looked down one as far as I could | |
To where it bent in the undergrowth | |
Then took the other, as just as fair, | |
And having perhaps the better claim, | |
Because it was grassy and wanted wear | |
I shall be telling this with a sigh | |
Somewhere ages and ages hence | |
Two roads diverged in a yellow wood | |
I took the one less taveled by, | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference | |
Two roads diverged in a yellow wood, | |
And sorry I could not travel both | |
And be one traveler, long I stood | |
And looked down one as far as I could | |
To where it bent in the undergrowth | |
Then took the other, as just as fair, | |
And having perhaps the better claim, | |
Because it was grassy and wanted wear | |
I shall be telling this with a sigh | |
Somewhere ages and ages hence | |
Two roads diverged in a yellow wood | |
I took the one less taveled by, | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference |
zuo qu : Sofa | |
zuo ci : Sofa | |
Two roads diverged in a yellow wood, | |
And sorry I could not travel both | |
And be one traveler, long I stood | |
And looked down one as far as I could | |
To where it bent in the undergrowth | |
Then took the other, as just as fair, | |
And having perhaps the better claim, | |
Because it was grassy and wanted wear | |
I shall be telling this with a sigh | |
Somewhere ages and ages hence | |
Two roads diverged in a yellow wood | |
I took the one less taveled by, | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference | |
Two roads diverged in a yellow wood, | |
And sorry I could not travel both | |
And be one traveler, long I stood | |
And looked down one as far as I could | |
To where it bent in the undergrowth | |
Then took the other, as just as fair, | |
And having perhaps the better claim, | |
Because it was grassy and wanted wear | |
I shall be telling this with a sigh | |
Somewhere ages and ages hence | |
Two roads diverged in a yellow wood | |
I took the one less taveled by, | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference |
zuò qǔ : Sofa | |
zuò cí : Sofa | |
Two roads diverged in a yellow wood, | |
And sorry I could not travel both | |
And be one traveler, long I stood | |
And looked down one as far as I could | |
To where it bent in the undergrowth | |
Then took the other, as just as fair, | |
And having perhaps the better claim, | |
Because it was grassy and wanted wear | |
I shall be telling this with a sigh | |
Somewhere ages and ages hence | |
Two roads diverged in a yellow wood | |
I took the one less taveled by, | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference | |
Two roads diverged in a yellow wood, | |
And sorry I could not travel both | |
And be one traveler, long I stood | |
And looked down one as far as I could | |
To where it bent in the undergrowth | |
Then took the other, as just as fair, | |
And having perhaps the better claim, | |
Because it was grassy and wanted wear | |
I shall be telling this with a sigh | |
Somewhere ages and ages hence | |
Two roads diverged in a yellow wood | |
I took the one less taveled by, | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference | |
And that has made all the difference |