[00:01.633] | Title: 汎用合成クラスメイト:宇佐見05号 (All-Purpose Synthetic Classmate: Usami no.05) |
[00:04.349] | Circle: 凋叶棕 / Publisher: Melonbooks Records |
[00:07.693] | Album: 東方Compilation CD 萃星霜 |
[00:14.433] | Original : 夢違科学世紀 ~ Changeability of Strange Dream - 1st -)) |
[00:18.377] | 科学世紀の少年少女(Boys and Girls of the Age of Science) |
[00:27.990] | いつから彼女はそうだろう |
[00:31.308] | とこか皆から浮いている |
[00:34.625] | それもそのはず だって彼女 |
[00:38.073] | 合成のクラスメイトなのさ |
[00:41.495] | 一目じゃ誰にも分らない |
[00:44.813] | 歪な科学の申し子よ |
[00:48.183] | 低まるバース・レイトの中 |
[00:51.265] | ついに叩かれたかその扉 |
[01:01.740] | どれほど隠しおおせても |
[01:05.894] | 僕には全部お見通し |
[01:08.428] | それもそのはず だって彼女 |
[01:11.510] | 人並みに外れたその頭脳 |
[01:15.246] | その表情ひとつとっても 何もかもを知りたいようで |
[01:21.985] | 世界の端から端までの その向こうへと向けている |
[01:28.359] | 何もかも変わらぬ日常に |
[01:32.147] | 全て曖昧な認識に |
[01:35.151] | 君というの存在だけが異質な合成品で |
[01:42.282] | “天然”の僕達に |
[01:45.704] | どれほどといっても馴染めない |
[01:48.656] | 僕らと同じにはなれない |
[01:52.366] | 君だけが独りぼっち |
[01:56.702] | |
[02:09.371] | 月日は次第にめぐって |
[02:12.715] | それでも彼女は馴染まない |
[02:16.085] | それもそのはず だって彼女 |
[02:19.063] | 合成のクラスメートだから |
[02:22.877] | 誰をも必要としない |
[02:26.090] | 瑕疵を抱えたその心 |
[02:29.564] | だから声をかけたとして |
[02:32.568] | 合成の笑顔で笑うだけ |
[02:43.357] | 差のあることは悪徳と |
[02:46.465] | 僕ら何一つ均整で |
[02:49.861] | それだというに だって彼女 |
[02:52.865] | その意図のわからぬ能力偏差 |
[02:56.705] | そうだ自分のいるその意味 世界に探そうとするのは |
[03:03.366] | 何もかもが決められている以上に“意味”などはあるのかい—? |
[03:10.211] | 全て平穏な日常に |
[03:13.554] | 疑うことなど何もない |
[03:16.872] | 君というその存在だけがただ全て掻き乱す |
[03:23.664] | “天然”の僕達は |
[03:27.033] | 何もかもを恐れはしない |
[03:30.142] | 僕らと何が違うのだろう |
[03:33.512] | 君だけが独りぼっち |
[03:37.273] | |
[03:37.378] | 君は想う 君は問う |
[03:39.781] | それが合成の心のせいで |
[03:43.987] | 何もかもを疑わず 生きていくこともできない |
[03:50.779] | どこまでも どこまでも |
[03:53.260] | 君はどうなってしまうのだろう |
[03:57.518] | そんなにも不確かな幸せの理由に縋るようで |
[04:04.859] | |
[04:07.654] | なんでもないよな日常に |
[04:11.024] | 僕らは何も変えられない |
[04:14.002] | 君というその存在だけが全てを壊していく |
[04:21.107] | “天然”の僕らより |
[04:24.581] | 天然らしい顔をしてる |
[04:27.533] | あるいは全てが逆しまでも |
[04:30.903] | 君はずっと独りぼっち—? |
[04:36.023] | |
[04:41.613] | —桜の下で笑う君。 |
[04:48.170] | その笑顔を見るとき、僕は—。 |
[04:54.909] | 本当の合成品は—。 |
[05:01.649] | もしかしたら僕らの方と、そんな風に思うのだろうか? |
[05:11.915] |
[00:01.633] | Title: fan yong he cheng: yu zuo jian 05 hao AllPurpose Synthetic Classmate: Usami no. 05 |
[00:04.349] | Circle: diao ye zong Publisher: Melonbooks Records |
[00:07.693] | Album: dong fang Compilation CD cui xing shuang |
[00:14.433] | Original : meng wei ke xue shi ji Changeability of Strange Dream 1st |
[00:18.377] | ke xue shi ji shao nian shao nv Boys and Girls of the Age of Science |
[00:27.990] | bi nv |
[00:31.308] | jie fu |
[00:34.625] | bi nv |
[00:38.073] | he cheng |
[00:41.495] | yi mu shui fen |
[00:44.813] | wai ke xue shen zi |
[00:48.183] | di zhong |
[00:51.265] | kou fei |
[01:01.740] | yin |
[01:05.894] | pu quan bu jian tong |
[01:08.428] | bi nv |
[01:11.510] | ren bing wai tou nao |
[01:15.246] | biao qing he zhi |
[01:21.985] | shi jie duan duan xiang xiang |
[01:28.359] | he bian ri chang |
[01:32.147] | quan ai mei ren shi |
[01:35.151] | jun cun zai yi zhi he cheng pin |
[01:42.282] | " tian ran" pu da |
[01:45.704] | xun ran |
[01:48.656] | pu tong |
[01:52.366] | jun du |
[01:56.702] | |
[02:09.371] | yue ri ci di |
[02:12.715] | bi nv xun ran |
[02:16.085] | bi nv |
[02:19.063] | he cheng |
[02:22.877] | shui bi yao |
[02:26.090] | xia ci bao xin |
[02:29.564] | sheng |
[02:32.568] | he cheng xiao yan xiao |
[02:43.357] | cha e de |
[02:46.465] | pu he yi jun zheng |
[02:49.861] | bi nv |
[02:52.865] | yi tu neng li pian cha |
[02:56.705] | zi fen yi wei shi jie tan |
[03:03.366] | he jue yi shang" yi wei"? |
[03:10.211] | quan ping wen ri chang |
[03:13.554] | yi he |
[03:16.872] | jun cun zai quan sao luan |
[03:23.664] | " tian ran" pu da |
[03:27.033] | he kong |
[03:30.142] | pu he wei |
[03:33.512] | jun du |
[03:37.273] | |
[03:37.378] | jun xiang jun wen |
[03:39.781] | he cheng xin |
[03:43.987] | he yi sheng |
[03:50.779] | |
[03:53.260] | jun |
[03:57.518] | bu que xing li you zhui |
[04:04.859] | |
[04:07.654] | ri chang |
[04:11.024] | pu he bian |
[04:14.002] | jun cun zai quan huai |
[04:21.107] | " tian ran" pu |
[04:24.581] | tian ran yan |
[04:27.533] | quan ni |
[04:30.903] | jun du? |
[04:36.023] | |
[04:41.613] | ying xia xiao jun. |
[04:48.170] | xiao yan jian pu. |
[04:54.909] | ben dang he cheng pin. |
[05:01.649] | pu fang feng si? |
[05:11.915] |
[00:01.633] | Title: fàn yòng hé chéng: yǔ zuǒ jiàn 05 hào AllPurpose Synthetic Classmate: Usami no. 05 |
[00:04.349] | Circle: diāo yè zōng Publisher: Melonbooks Records |
[00:07.693] | Album: dōng fāng Compilation CD cuì xīng shuāng |
[00:14.433] | Original : mèng wéi kē xué shì jì Changeability of Strange Dream 1st |
[00:18.377] | kē xué shì jì shào nián shào nǚ Boys and Girls of the Age of Science |
[00:27.990] | bǐ nǚ |
[00:31.308] | jiē fú |
[00:34.625] | bǐ nǚ |
[00:38.073] | hé chéng |
[00:41.495] | yī mù shuí fēn |
[00:44.813] | wāi kē xué shēn zi |
[00:48.183] | dī zhōng |
[00:51.265] | kòu fēi |
[01:01.740] | yǐn |
[01:05.894] | pú quán bù jiàn tōng |
[01:08.428] | bǐ nǚ |
[01:11.510] | rén bìng wài tóu nao |
[01:15.246] | biǎo qíng hé zhī |
[01:21.985] | shì jiè duān duān xiàng xiàng |
[01:28.359] | hé biàn rì cháng |
[01:32.147] | quán ài mèi rèn shí |
[01:35.151] | jūn cún zài yì zhì hé chéng pǐn |
[01:42.282] | " tiān rán" pú dá |
[01:45.704] | xún rǎn |
[01:48.656] | pú tóng |
[01:52.366] | jūn dú |
[01:56.702] | |
[02:09.371] | yuè rì cì dì |
[02:12.715] | bǐ nǚ xún rǎn |
[02:16.085] | bǐ nǚ |
[02:19.063] | hé chéng |
[02:22.877] | shuí bì yào |
[02:26.090] | xiá cī bào xīn |
[02:29.564] | shēng |
[02:32.568] | hé chéng xiào yán xiào |
[02:43.357] | chà è dé |
[02:46.465] | pú hé yī jūn zhěng |
[02:49.861] | bǐ nǚ |
[02:52.865] | yì tú néng lì piān chā |
[02:56.705] | zì fēn yì wèi shì jiè tàn |
[03:03.366] | hé jué yǐ shàng" yì wèi"? |
[03:10.211] | quán píng wěn rì cháng |
[03:13.554] | yí hé |
[03:16.872] | jūn cún zài quán sāo luàn |
[03:23.664] | " tiān rán" pú dá |
[03:27.033] | hé kǒng |
[03:30.142] | pú hé wéi |
[03:33.512] | jūn dú |
[03:37.273] | |
[03:37.378] | jūn xiǎng jūn wèn |
[03:39.781] | hé chéng xīn |
[03:43.987] | hé yí shēng |
[03:50.779] | |
[03:53.260] | jūn |
[03:57.518] | bù què xìng lǐ yóu zhuì |
[04:04.859] | |
[04:07.654] | rì cháng |
[04:11.024] | pú hé biàn |
[04:14.002] | jūn cún zài quán huài |
[04:21.107] | " tiān rán" pú |
[04:24.581] | tiān rán yán |
[04:27.533] | quán nì |
[04:30.903] | jūn dú? |
[04:36.023] | |
[04:41.613] | yīng xià xiào jūn. |
[04:48.170] | xiào yán jiàn pú. |
[04:54.909] | běn dāng hé chéng pǐn. |
[05:01.649] | pú fāng fēng sī? |
[05:11.915] |
[00:01.633] | |
[00:04.349] | |
[00:07.693] | |
[00:14.433] | |
[00:18.377] | |
[00:27.990] | 不知何时起她就那样 |
[00:31.308] | 总是与大家格格不入 |
[00:34.625] | 因为她呀 |
[00:38.073] | 是一位人工合成的同学 |
[00:41.495] | 乍一看与他人别无二异 |
[00:44.813] | 其实却是扭曲的科学诞生的孩子 |
[00:48.183] | 在出生率如此低下的今天 |
[00:51.265] | 终于叩响了那扇门扉吗 |
[01:01.740] | 不论藏得多么彻底 |
[01:05.894] | 我也能看穿一切 |
[01:08.428] | 那并非意外之事 因为她呀 |
[01:11.510] | 头脑聪明远非常人可比 |
[01:15.246] | 仅从那副表情便可看出 她似是想要知道世间一切 |
[01:21.985] | 为探寻真理 愿遍游世界 甚至前往其彼岸 |
[01:28.359] | 一成不变的日常之中 |
[01:32.147] | 人们对一切的认知都模糊不清 |
[01:35.151] | 只有名为你的合成品(人造物)是如此异常 |
[01:42.282] | 和“天然(自然出生)”的我们 |
[01:45.704] | 在一起不论多久也无法融入 |
[01:48.656] | 无法变得和我们一样 |
[01:52.366] | 只有你是孤单一人 |
[02:09.371] | 日复一日 时光流逝 |
[02:12.715] | 她仍旧没有和大家打成一片 |
[02:16.085] | 那并非意外之事 因为她呀 |
[02:19.063] | 是一位人工合成的同学 |
[02:22.877] | 她总是独来独往 不需要他人 |
[02:26.090] | 那颗心灵必定拥有瑕疵 |
[02:29.564] | 所以被搭话之时 |
[02:32.568] | 也只会回以一副人工合成的笑脸 |
[02:43.357] | 参差不齐实为罪恶 |
[02:46.465] | 因此我们全都一模一样 |
[02:49.861] | 本应如此 然而她呀 |
[02:52.865] | 却拥有那意图不明的能力偏差(参数) |
[02:56.705] | 一切都已被决定好了 因此在这世上 |
[03:03.366] | 寻找己身存在意义之事 还有什么“意义”吗—? |
[03:10.211] | 安宁平稳的日常中 |
[03:13.554] | 我们心中不存一丝疑问 |
[03:16.872] | 然而名为你的存在却扰乱了这一切 |
[03:23.664] | “天然(自然出生)”的我们 |
[03:27.033] | 从不惧怕任何事物 |
[03:30.142] | 你和我们到底有什么不同呢 |
[03:33.512] | 只有你是孤单一人 |
[03:37.378] | 你在思考 你在疑问 |
[03:39.781] | 那都是人工合成的心灵的错 |
[03:43.987] | 你甚至无法做到 不怀一丝疑惑地活下去 |
[03:50.779] | 不论天涯 抑或海角 |
[03:53.260] | 云游四方的你将会变成什么样子呢 |
[03:57.518] | 仿佛在追随那不确定的幸福的理由一般 |
[04:07.654] | 平淡无奇的日常中 |
[04:11.024] | 我们无力改变任何事情 |
[04:14.002] | 然而名为你的存在却破坏了这一切 |
[04:21.107] | 比起“天然(自然出生)”的我们 |
[04:24.581] | 你的表情竟更加天然(真实) |
[04:27.533] | 还是说就算一切都颠倒过来 |
[04:30.903] | 你也会一直是孤独一人—? |
[04:41.613] | —樱花下你展露笑容。 |
[04:48.170] | 看见那副笑颜时,我不禁觉得—。 |
[04:54.909] | 真正的合成品(人造物)—。 |
[05:01.649] | 或许是我们才对,你是否这样想呢? |