歌曲 | The Seventh Summer |
歌手 | Sirenia |
专辑 | Gothic Spirits 9 |
下载 | Image LRC TXT |
The Seventh Summer | |
第七个夏季 | |
The vapour in my mind makes it hard to find | |
the things in life that I lost back in time | |
我心如此迷惘,即使穿越时光也找不到那些生命中失去的东西 | |
And the trail of my heart has turned all roads so dark | |
so hard to find, so hard to overcome | |
心之轨迹布满了难以克服的黑暗 | |
And all the things that I believed were true | |
我相信的一切都是真实的: | |
were never roots to anything but lies | |
从来都只扎根于谎言中, | |
to demons in disguise | |
被伪装的恶魔所欺骗 | |
And all the roads that I've been strolling down | |
漫游过的那些道路 | |
now I've found they all seem to be marooned | |
如今已孤零零地延伸 | |
so profoundly doomed | |
必然注定如此 | |
And the vapour in my heart makes it hard to love | |
the things in life that I used to love | |
迷惘之心无法再爱上那些我曾经爱过的东西 | |
And the trail of my soul, has made me feel so cold | |
So lost in life, so down and so alone | |
我的灵魂是如此寒冷、失落和孤独 | |
~ | |
Aeons are passing in the blink of an eye | |
灵体眨眼间飘过 | |
Moments frozen, all the years I've tried to deny | |
瞬间冻结我试图否认的这些岁月 | |
Memories haunt me as the years pass me by | |
时光流转如昨,记忆困扰着我 | |
Feel the dusk, feel the fall, feel the winter inside | |
感受这幽暗,这失落,这发自内心的严冬! | |
On the seventh summer of my life | |
在我生命里的第七个夏天 | |
saw you turn your back on it all, and left me far behind | |
我看见你转身离去,远远地抛下了我 | |
There's a river between us, it's become so wide | |
我们之间有一条宽大的河流(始终无法穿越) | |
I wish that you could be right here | |
我如此希望你在我身边 | |
to mend my broken life | |
拯救我这破碎的生命 |
The Seventh Summer | |
di qi ge xia ji | |
The vapour in my mind makes it hard to find | |
the things in life that I lost back in time | |
wo xin ru ci mi wang, ji shi chuan yue shi guang ye zhao bu dao nei xie sheng ming zhong shi qu de dong xi | |
And the trail of my heart has turned all roads so dark | |
so hard to find, so hard to overcome | |
xin zhi gui ji bu man le nan yi ke fu de hei an | |
And all the things that I believed were true | |
wo xiang xin de yi qie dou shi zhen shi de: | |
were never roots to anything but lies | |
cong lai dou zhi zha gen yu huang yan zhong, | |
to demons in disguise | |
bei wei zhuang de e mo suo qi pian | |
And all the roads that I' ve been strolling down | |
man you guo de nei xie dao lu | |
now I' ve found they all seem to be marooned | |
ru jin yi gu ling ling di yan shen | |
so profoundly doomed | |
bi ran zhu ding ru ci | |
And the vapour in my heart makes it hard to love | |
the things in life that I used to love | |
mi wang zhi xin wu fa zai ai shang nei xie wo ceng jing ai guo de dong xi | |
And the trail of my soul, has made me feel so cold | |
So lost in life, so down and so alone | |
wo de ling hun shi ru ci han leng shi luo he gu du | |
Aeons are passing in the blink of an eye | |
ling ti zha yan jian piao guo | |
Moments frozen, all the years I' ve tried to deny | |
shun jian dong jie wo shi tu fou ren de zhei xie sui yue | |
Memories haunt me as the years pass me by | |
shi guang liu zhuan ru zuo, ji yi kun rao zhe wo | |
Feel the dusk, feel the fall, feel the winter inside | |
gan shou zhe you an, zhe shi luo, zhe fa zi nei xin de yan dong! | |
On the seventh summer of my life | |
zai wo sheng ming li de di qi ge xia tian | |
saw you turn your back on it all, and left me far behind | |
wo kan jian ni zhuan shen li qu, yuan yuan di pao xia le wo | |
There' s a river between us, it' s become so wide | |
wo men zhi jian you yi tiao kuan da de he liu shi zhong wu fa chuan yue | |
I wish that you could be right here | |
wo ru ci xi wang ni zai wo shen bian | |
to mend my broken life | |
zheng jiu wo zhe po sui de sheng ming |
The Seventh Summer | |
dì qī ge xià jì | |
The vapour in my mind makes it hard to find | |
the things in life that I lost back in time | |
wǒ xīn rú cǐ mí wǎng, jí shǐ chuān yuè shí guāng yě zhǎo bu dào nèi xiē shēng mìng zhòng shī qù de dōng xī | |
And the trail of my heart has turned all roads so dark | |
so hard to find, so hard to overcome | |
xīn zhī guǐ jī bù mǎn le nán yǐ kè fú de hēi àn | |
And all the things that I believed were true | |
wǒ xiāng xìn de yī qiè dōu shì zhēn shí de: | |
were never roots to anything but lies | |
cóng lái dōu zhǐ zhā gēn yú huǎng yán zhōng, | |
to demons in disguise | |
bèi wěi zhuāng de è mó suǒ qī piàn | |
And all the roads that I' ve been strolling down | |
màn yóu guò de nèi xiē dào lù | |
now I' ve found they all seem to be marooned | |
rú jīn yǐ gū líng líng dì yán shēn | |
so profoundly doomed | |
bì rán zhù dìng rú cǐ | |
And the vapour in my heart makes it hard to love | |
the things in life that I used to love | |
mí wǎng zhī xīn wú fǎ zài ài shàng nèi xiē wǒ céng jīng ài guò de dōng xī | |
And the trail of my soul, has made me feel so cold | |
So lost in life, so down and so alone | |
wǒ de líng hún shì rú cǐ hán lěng shī luò hé gū dú | |
Aeons are passing in the blink of an eye | |
líng tǐ zhǎ yǎn jiān piāo guò | |
Moments frozen, all the years I' ve tried to deny | |
shùn jiān dòng jié wǒ shì tú fǒu rèn de zhèi xiē suì yuè | |
Memories haunt me as the years pass me by | |
shí guāng liú zhuǎn rú zuó, jì yì kùn rǎo zhe wǒ | |
Feel the dusk, feel the fall, feel the winter inside | |
gǎn shòu zhè yōu àn, zhè shī luò, zhè fā zì nèi xīn de yán dōng! | |
On the seventh summer of my life | |
zài wǒ shēng mìng lǐ de dì qī ge xià tiān | |
saw you turn your back on it all, and left me far behind | |
wǒ kàn jiàn nǐ zhuǎn shēn lí qù, yuǎn yuǎn dì pāo xià le wǒ | |
There' s a river between us, it' s become so wide | |
wǒ men zhī jiān yǒu yī tiáo kuān dà de hé liú shǐ zhōng wú fǎ chuān yuè | |
I wish that you could be right here | |
wǒ rú cǐ xī wàng nǐ zài wǒ shēn biān | |
to mend my broken life | |
zhěng jiù wǒ zhè pò suì de shēng mìng |