| 歌曲 | Adieu |
| 歌手 | 安九 |
| 专辑 | 天地 |
| [ti:] | |
| [ar:] | |
| [al:] | |
| [00:00.000] | 作曲 : 安九 |
| [00:00.676] | 作词 : 安九 |
| [00:02.30] | 文案:安九 |
| [00:04.04] | 和声:安九、赵瑟 |
| [00:06.07] | 编曲/和声编写:赵瑟 |
| [00:08.03] | 小提琴:李明 |
| [00:10.00] | 大提琴:郎营 |
| [00:12.03] | 混音/母带:Cuttlefish |
| [00:13.97] | 中文翻译:择荇 |
| [00:18.03] | 他早已在炼狱里重生,在黑暗中涅槃。 |
| [00:20.01] | 从意气风发的水手到复仇的伯爵,这一条路,几经生死。 |
| [00:22.35] | 然而,却在最后一刻,选择原谅和远走。 |
| [00:24.17] | 他本是孤身一人,最终被那一抹天使般的光亮所打动 |
| [00:26.04] | 她说:我父亲死,我却没有死,而你若死去,我也不能活。 |
| [00:29.89] | 扬帆起航的那一刻,想必,他们对一切都已了然。 |
| [00:31.97] | “人类最大的智慧,便是等待与希望。”——基督山伯爵 |
| [00:34.10] | In the still of the moonlight, |
| [00:41.72] | "Come to me," you said with a sigh, |
| [00:49.51] | "Hear the pulse of the ocean, and the night sky,“ |
| [00:57.64] | It's time to kiss the land goodbye." |
| [01:05.58] | Yes My Lord I'm leaving with you |
| [01:13.66] | To the paradise where my dreams grew. |
| [01:21.31] | Sail far from the blackness of the past, |
| [01:29.53] | The sun shall pierce the overcast. |
| [01:37.16] | Adieu, my tears, |
| [01:41.22] | Adieu, my fears, |
| [01:45.17] | Through all these longing years. |
| [01:53.07] | Adieu, the stars that shimmer bright, |
| [02:01.39] | In France, one last night. |
| [02:22.08] | In the veil of the disguise, |
| [02:29.60] | The secrets once bloomed in your eyes. |
| [02:37.68] | I loved who you were long ago, |
| [02:45.61] | My Count of Monte Cristo. |
| [02:53.64] | Yes, My Lord, I'm leaving with you, |
| [03:01.68] | To a place reveries will come true. |
| [03:09.67] | I love who you are, evermore, |
| [03:17.69] | like how I have told you before. |
| [03:25.38] | Adieu, my tears, |
| [03:29.29] | Adieu, my fears, |
| [03:33.20] | Through all the forgiveness. |
| [03:41.10] | Adieu, the grief that fall behind, |
| [03:49.39] | In France, one last time. |
| ti: | |
| ar: | |
| al: | |
| [00:00.000] | zuò qǔ : ān jiǔ |
| [00:00.676] | zuò cí : ān jiǔ |
| [00:02.30] | wén àn: ān jiǔ |
| [00:04.04] | hé shēng: ān jiǔ zhào sè |
| [00:06.07] | biān qǔ hé shēng biān xiě: zhào sè |
| [00:08.03] | xiǎo tí qín: lǐ míng |
| [00:10.00] | dà tí qín: láng yíng |
| [00:12.03] | hùn yīn mǔ dài: Cuttlefish |
| [00:13.97] | zhōng wén fān yì: zé xìng |
| [00:18.03] | tā zǎo yǐ zài liàn yù lǐ zhòng shēng, zài hēi àn zhōng niè pán. |
| [00:20.01] | cóng yì qì fēng fā de shuǐ shǒu dào fù chóu de bó jué, zhè yī tiáo lù, jǐ jīng shēng sǐ. |
| [00:22.35] | rán ér, què zài zuì hòu yī kè, xuǎn zé yuán liàng hé yuǎn zǒu. |
| [00:24.17] | tā běn shì gū shēn yī rén, zuì zhōng bèi nà yī mǒ tiān shǐ bān de guāng liàng suǒ dǎ dòng |
| [00:26.04] | tā shuō: wǒ fù qīn sǐ, wǒ què méi yǒu sǐ, ér nǐ ruò sǐ qù, wǒ yě bù néng huó. |
| [00:29.89] | yáng fān qǐ háng de nà yī kè, xiǎng bì, tā men duì yī qiè dōu yǐ liǎo rán. |
| [00:31.97] | " rén lèi zuì dà de zhì huì, biàn shì děng dài yǔ xī wàng." jī dū shān bó jué |
| [00:34.10] | In the still of the moonlight, |
| [00:41.72] | " Come to me," you said with a sigh, |
| [00:49.51] | " Hear the pulse of the ocean, and the night sky," |
| [00:57.64] | It' s time to kiss the land goodbye." |
| [01:05.58] | Yes My Lord I' m leaving with you |
| [01:13.66] | To the paradise where my dreams grew. |
| [01:21.31] | Sail far from the blackness of the past, |
| [01:29.53] | The sun shall pierce the overcast. |
| [01:37.16] | Adieu, my tears, |
| [01:41.22] | Adieu, my fears, |
| [01:45.17] | Through all these longing years. |
| [01:53.07] | Adieu, the stars that shimmer bright, |
| [02:01.39] | In France, one last night. |
| [02:22.08] | In the veil of the disguise, |
| [02:29.60] | The secrets once bloomed in your eyes. |
| [02:37.68] | I loved who you were long ago, |
| [02:45.61] | My Count of Monte Cristo. |
| [02:53.64] | Yes, My Lord, I' m leaving with you, |
| [03:01.68] | To a place reveries will come true. |
| [03:09.67] | I love who you are, evermore, |
| [03:17.69] | like how I have told you before. |
| [03:25.38] | Adieu, my tears, |
| [03:29.29] | Adieu, my fears, |
| [03:33.20] | Through all the forgiveness. |
| [03:41.10] | Adieu, the grief that fall behind, |
| [03:49.39] | In France, one last time. |
| ti: | |
| ar: | |
| al: | |
| [00:00.42] | |
| [00:34.10] | yuè guāng zài cǐ shí dìng gé, |
| [00:41.72] | " lái ba", nǐ qīng tàn, |
| [00:49.51] | tīng hǎi yáng de mài bó, yè kōng de jìng mò, |
| [00:57.64] | dào le hé zhè piàn tǔ dì wěn bié de yī kè." |
| [01:05.58] | shì, wǒ de zhǔ rén, wǒ yào hé nǐ yì qǐ lí kāi |
| [01:13.66] | qù lìng yí gè tiān dì wǒ de mèng xiǎng yóu cǐ ér lái |
| [01:21.31] | wǒ men jiāng yuǎn háng, shǐ lí hēi àn de wǎng xī shí dài, |
| [01:29.53] | ér rì guāng zǒng huì cì pò yīn mái. |
| [01:37.16] | zài jiàn le, wǒ bù zài kū qì, |
| [01:41.22] | zài jiàn le, wǒ bù zài wèi jù, |
| [01:45.17] | nèi xiē kě mù de nián huá wǒ jiāng míng jì. |
| [01:53.07] | zài jiàn le, xīng chén shǎn yào zài zhè lǐ, |
| [02:01.39] | shǎn yào zài, zuì hòu yī yè de fǎ lán xī. |
| [02:22.08] | zhè wěi shì de miàn shā zhī xià, |
| [02:29.60] | duō shǎo mì mì céng zài nǐ yǎn zhōng méng yá. |
| [02:37.68] | ér wǒ zǎo yǐ ài shàng nǐ de yī qiè, |
| [02:45.61] | wǒ de jī dū shān bó jué. |
| [02:53.64] | shì, wǒ de zhǔ rén, wǒ yào hé nǐ yì qǐ liú làng, |
| [03:01.68] | qù yí gè mèng jìng huì chéng zhēn de dì fāng. |
| [03:09.67] | ér wǒ yī rán ài nǐ, yī zhí ài nǐ, |
| [03:17.69] | jiù xiàng wǒ céng duì nǐ shuō de nà yàng. |
| [03:25.38] | zài jiàn le, wǒ bù zài kū qì, |
| [03:29.29] | zài jiàn le, wǒ bù zài wèi jù, |
| [03:33.20] | zài suǒ yǒu kuān shù zhōng suí zhī lí qù. |
| [03:41.10] | zài jiàn le, nèi xiē yuǎn yuǎn pāo xià de yōu yù, |
| [03:49.39] | dōu pāo zài, zuì hòu yī yè de fǎ lán xī. |