A Voz Do Povo

歌曲 A Voz Do Povo
歌手 Paulinho da Viola
专辑 Putumayo Presents: Acoustic Brazil

歌词

Um dois, um dois som
Um dois, um dois teste
Rzo mano brown Zona Sul Zona Oeste
Aperte o play, aumente o P.A
Ouça essa voz tente adivinhar
Rzo Mano Brown
Nem o crime nem um crime
Malandragem é viver vem jogar no meu time
Não sou ciborg superman ou sansão
mas faço dez tonelada dançar no salão Aí irmão
Ninguém é mais que ninguém nas ruas, na dita penita ou na Febem
Canto o amor, canto a flor canto a dor canto a vida
Demonio é o crack Jesus é Saída
Tá cruel tá embassado irmão não aguento mais a pressão
na seqüência meu truta Helião sangue bão
aí tivemos na Febem Rzo e Mano Brown nem vem
estamos cansados de injustiças também
Vamos liberar é sangue bom na veia
se liga cumpadre ou vou te dar a letra
Fulano já morreu, beltrano já morreu
Não quero que o próximo meu seja eu
Pois sou o seu irmão e você é o meu
Não quero que você BUM entendeu?
Na corrida do dinheiro vários manos se dão mal
e é isso que o Sistema quer, não é não Mano Brown? Assim que é!
Não entre nessa faça a coisa certa pois se errar não presta
Você um dia vai entender que a maior malandragem é viver!
Seja útil a quem te ama morô patrício!
A maior malandragem é viver!
Assim que é! Aí Mano Brown
Revolver na mão nem sempre é solução
mais vale um proceder título de sangue bão
Pode demorar mais sei que vai clarear
Desejo a todos a benção de Oxalá
Não sou professor mas deu pra ver e crer
Que a maior malandragem é viver
Pode Crê Aí!
A maior malandragem é viver
Ele vai subindo e descendo o morro cadente
Se veste de roupa velha mas é gente,
gente da gente descente que depende de água comida e pão e leite
Aqui Sandrão saudação das ruas do Mundão
A qual não digo que é bão
Rap é o som, que dá o tom então insista
não desista, persista segue a risca
não deixa pista não vira isca de fé
De dentro da e chispa
一,二,一两个声音
一,二,一两个测试
RZO马诺布朗南区西区
按播放,打开了P.A
听到这个声音猜
RZO马诺布朗
无论是犯罪,也不是犯罪
权谋是来打我的团队生活
我不是超人电子人或制裁
但我有十吨舞厅然后兄弟
没有人比任何人都更在街头,在说penita或Febem
转角遇到爱,花角角落歌唱生命的痛苦
耶稣是魔鬼出裂纹
明儿模糊无法忍受残酷的弟弟压力
我的序列鳟鱼血宝Helia
然后我们有Febem RZO和马诺布朗没有
我们也已经厌倦了不公正
让我们释放是良好的血液在静脉
结合Cumpadre或我给你的信
乔是死了,死了beltrano
我不想做我的邻居我
因为我是你的兄弟,你是我
不想让你了解多层板?
在对金钱的兄弟们相处不好比赛
而这就是系统要求,是不是没有马努布朗吗?因此,它是!
不要去那里做正确的事,因为如果你错过了没有好
有一天,你会明白,最大的恶作剧是生活!
要帮助那些谁爱摩洛贵族!
最大的狡猾是生活!
因此,它是!布朗接着马诺
左轮手枪在手的解决方案并不总是
更好的一种方法,使血液宝
它可能需要更长的时间知道它会照亮
我希望所有的祝福
我不是一个老师,但回头看看,相信
什么诡计是最大的活
有可以相信!
最大的狡猾是生活
他爬呀爬下山去拍摄
穿着旧衣服,但是人,
我们在谁的食物和水的面包和牛奶依赖体面的人
这里Sandräo社长Mundão街头
这不是说宝
说唱的声音定下了基调,然后坚持
不要放弃,坚持以下的划痕
留下任何线索的信念不会成为诱饵
从内部的火花和

拼音

Um dois, um dois som
Um dois, um dois teste
Rzo mano brown Zona Sul Zona Oeste
Aperte o play, aumente o P. A
Ou a essa voz tente adivinhar
Rzo Mano Brown
Nem o crime nem um crime
Malandragem é viver vem jogar no meu time
N o sou ciborg superman ou sans o
mas fa o dez tonelada dan ar no sal o Aí irm o
Ningué m é mais que ningué m nas ruas, na dita penita ou na Febem
Canto o amor, canto a flor canto a dor canto a vida
Demonio é o crack Jesus é Saí da
Tá cruel tá embassado irm o n o aguento mais a press o
na seqü ncia meu truta Heli o sangue b o
aí tivemos na Febem Rzo e Mano Brown nem vem
estamos cansados de injusti as també m
Vamos liberar é sangue bom na veia
se liga cumpadre ou vou te dar a letra
Fulano já morreu, beltrano já morreu
N o quero que o pró ximo meu seja eu
Pois sou o seu irm o e voc é o meu
N o quero que voc BUM entendeu?
Na corrida do dinheiro vá rios manos se d o mal
e é isso que o Sistema quer, n o é n o Mano Brown? Assim que é!
N o entre nessa fa a a coisa certa pois se errar n o presta
Voc um dia vai entender que a maior malandragem é viver!
Seja ú til a quem te ama mor patrí cio!
A maior malandragem é viver!
Assim que é! Aí Mano Brown
Revolver na m o nem sempre é solu o
mais vale um proceder tí tulo de sangue b o
Pode demorar mais sei que vai clarear
Desejo a todos a ben o de Oxalá
N o sou professor mas deu pra ver e crer
Que a maior malandragem é viver
Pode Cr Aí!
A maior malandragem é viver
Ele vai subindo e descendo o morro cadente
Se veste de roupa velha mas é gente,
gente da gente descente que depende de á gua comida e p o e leite
Aqui Sandr o sauda o das ruas do Mund o
A qual n o digo que é b o
Rap é o som, que dá o tom ent o insista
n o desista, persista segue a risca
n o deixa pista n o vira isca de fé
De dentro da e chispa
yī, èr, yī liǎng gè shēng yīn
yī, èr, yī liǎng gè cè shì
RZO mǎ nuò bù lǎng nán qū xī qū
àn bō fàng, dǎ kāi le P. A
tīng dào zhè gè shēng yīn cāi
RZO mǎ nuò bù lǎng
wú lùn shì fàn zuì, yě bú shì fàn zuì
quán móu shì lái dǎ wǒ de tuán duì shēng huó
wǒ bú shì chāo rén diàn zǐ rén huò zhì cái
dàn wǒ yǒu shí dūn wǔ tīng rán hòu xiōng dì
méi yǒu rén bǐ rèn hé rén dōu gèng zài jiē tóu, zài shuō penita huò Febem
zhuǎn jiǎo yù dào ài, huā jiǎo jiǎo luò gē chàng shēng mìng de tòng kǔ
yē sū shì mó guǐ chū liè wén
míng ér mó hu wú fǎ rěn shòu cán kù de dì di yā lì
wǒ de xù liè zūn yú xuè bǎo Helia
rán hòu wǒ men yǒu Febem RZO hé mǎ nuò bù lǎng méi yǒu
wǒ men yě yǐ jīng yàn juàn liǎo bù gōng zhèng
ràng wǒ men shì fàng shì liáng hǎo de xuè yè zài jìng mài
jié hé Cumpadre huò wǒ gěi nǐ de xìn
qiáo shì sǐ le, sǐ le beltrano
wǒ bù xiǎng zuò wǒ de lín jū wǒ
yīn wèi wǒ shì nǐ de xiōng dì, nǐ shì wǒ
bù xiǎng ràng nǐ liǎo jiě duō céng bǎn?
zài duì jīn qián de xiōng dì men xiāng chǔ bù hǎo bǐ sài
ér zhè jiù shì xì tǒng yāo qiú, shì bú shì méi yǒu mǎ nǔ bù lǎng ma? yīn cǐ, tā shì!
bú yào qù nà lǐ zuò zhèng què de shì, yīn wèi rú guǒ nǐ cuò guò le méi yǒu hǎo
yǒu yì tiān, nǐ huì míng bái, zuì dà de è zuò jù shì shēng huó!
yào bāng zhù nèi xiē shuí ài mó luò guì zú!
zuì dà de jiǎo huá shì shēng huó!
yīn cǐ, tā shì! bù lǎng jiē zhe mǎ nuò
zuǒ lún shǒu qiāng zài shǒu de jiě jué fāng àn bìng bù zǒng shì
gèng hǎo de yī zhǒng fāng fǎ, shǐ xuè yè bǎo
tā kě néng xū yào gèng zhǎng de shí jiān zhī dào tā huì zhào liàng
wǒ xī wàng suǒ yǒu de zhù fú
wǒ bú shì yí gè lǎo shī, dàn huí tóu kàn kàn, xiāng xìn
shén me guǐ jì shì zuì dà de huó
yǒu kě yǐ xiāng xìn!
zuì dà de jiǎo huá shì shēng huó
tā pá ya pá xià shān qù pāi shè
chuān zhe jiù yī fu, dàn shì rén,
wǒ men zài shuí de shí wù hé shuǐ de miàn bāo hé niú nǎi yī lài tǐ miàn dí rén
zhè lǐ Sandr o shè cháng Mund o jiē tóu
zhè bú shì shuō bǎo
shuō chàng de shēng yīn dìng xià le jī diào, rán hòu jiān chí
bú yào fàng qì, jiān chí yǐ xià de huá hén
liú xià rèn hé xiàn suǒ de xìn niàn bú huì chéng wéi yòu ěr
cóng nèi bù de huǒ huā hé