歌曲 | Гренада |
歌手 | Various Artists |
专辑 | Песни нашего века, Песни Виктора Берковского |
下载 | Image LRC TXT |
[00:04.374] | Мы ехали шагом, мы мчались в боях, |
[00:08.324] | И "Яблочко" песню держали в зубах, |
[00:12.624] | А песенку эту поныне хранит |
[00:16.718] | Трава молодая, степной малахит. |
[00:21.405] | Но песню иную о дальней земле |
[00:25.058] | Возил мой приятель с собою в седле, |
[00:29.199] | Он пел, озирая родные края, |
[00:33.355] | Гренада, Гренада, Гренада моя. |
[00:37.612] | Он песенку эту твердил наизусть, |
[00:41.912] | Откуда у хлопца испанская грусть? |
[00:46.223] | Ответь, Александровск, и Харьков ответь |
[00:50.155] | Давно ль по-испански вы начали петь? |
[00:54.377] | Я хату покинул, пошел воевать |
[00:58.909] | Чтоб землю в Гренаде крестьянам отдать, |
[01:03.023] | Прощайте родные, прощайте семья, |
[01:06.641] | Гренада, Гренада, Гренада моя. |
[01:11.258] | Мы мчались мечтая постичь поскорей |
[01:15.512] | Грамматику боя, язык батарей. |
[01:19.578] | Восход поднимался и падал опять, |
[01:23.708] | И лошадь устала степями скакать. |
[01:27.841] | Но "Яблочко" песню играл эскадрон |
[01:32.457] | Смычками страданий на скрипках времен, |
[01:36.480] | Где же, приятель, песня твоя, |
[01:40.538] | Гренада, Гренада, Гренада моя. |
[01:46.063] | Пробитое тело наземь сползло, |
[01:51.048] | Товарищ впервые оставил седло, |
[01:55.738] | Я видел, над трупом склонилась луна, |
[02:00.002] | И мертвые губы шепнули Грена... |
[02:05.041] | Да, в дальнюю область, заоблачный плес |
[02:09.461] | Ушел мой приятель и песню унес, |
[02:14.149] | С тех пор не слыхали родные края |
[02:19.173] | Гренада, Гренада, Гренада моя. |
[02:23.673] | Отряд не заметил потери бойца |
[02:27.713] | И "Яблочко" песню допел до конца, |
[02:32.121] | Лишь по небу тихо сползла погодя |
[02:36.300] | На бархат заката слезинка дождя. |
[02:40.887] | Новые песни придумала жизнь, |
[02:44.912] | Не надо, ребята, о песне тужить, |
[02:49.061] | Не надо, не надо, не надо, друзья, |
[02:53.244] | Гренада, Гренада, Гренада моя. |
[00:04.374] | , , |
[00:08.324] | "" , |
[00:12.624] | |
[00:16.718] | , . |
[00:21.405] | |
[00:25.058] | , |
[00:29.199] | , , |
[00:33.355] | , , . |
[00:37.612] | , |
[00:41.912] | ? |
[00:46.223] | , , |
[00:50.155] | ? |
[00:54.377] | , |
[00:58.909] | , |
[01:03.023] | , , |
[01:06.641] | , , . |
[01:11.258] | |
[01:15.512] | , . |
[01:19.578] | , |
[01:23.708] | . |
[01:27.841] | "" |
[01:32.457] | , |
[01:36.480] | , , , |
[01:40.538] | , , . |
[01:46.063] | , |
[01:51.048] | , |
[01:55.738] | , , |
[02:00.002] | ... |
[02:05.041] | , , |
[02:09.461] | , |
[02:14.149] | |
[02:19.173] | , , . |
[02:23.673] | |
[02:27.713] | "" , |
[02:32.121] | |
[02:36.300] | . |
[02:40.887] | , |
[02:44.912] | , , , |
[02:49.061] | , , , , |
[02:53.244] | , , . |
[00:04.374] | , , |
[00:08.324] | "" , |
[00:12.624] | |
[00:16.718] | , . |
[00:21.405] | |
[00:25.058] | , |
[00:29.199] | , , |
[00:33.355] | , , . |
[00:37.612] | , |
[00:41.912] | ? |
[00:46.223] | , , |
[00:50.155] | ? |
[00:54.377] | , |
[00:58.909] | , |
[01:03.023] | , , |
[01:06.641] | , , . |
[01:11.258] | |
[01:15.512] | , . |
[01:19.578] | , |
[01:23.708] | . |
[01:27.841] | "" |
[01:32.457] | , |
[01:36.480] | , , , |
[01:40.538] | , , . |
[01:46.063] | , |
[01:51.048] | , |
[01:55.738] | , , |
[02:00.002] | ... |
[02:05.041] | , , |
[02:09.461] | , |
[02:14.149] | |
[02:19.173] | , , . |
[02:23.673] | |
[02:27.713] | "" , |
[02:32.121] | |
[02:36.300] | . |
[02:40.887] | , |
[02:44.912] | , , , |
[02:49.061] | , , , , |
[02:53.244] | , , . |
[00:04.374] | 我们大步前进,去奔赴战役 |
[00:08.324] | “小苹果”的歌曲就挂在嘴边 |
[00:12.624] | 这首歌曲还流传至今 |
[00:16.718] | 青草新新,草原青青 |
[00:21.405] | 还有一首关于远方的歌曲 |
[00:25.058] | 被我的朋友骑着骏马带去远方 |
[00:29.199] | 他环顾家乡,他缓缓唱道 |
[00:33.355] | 格林纳达,格林纳达,我的格林纳达 |
[00:37.612] | 他反反复复,吟唱着这首歌 |
[00:41.912] | 年轻人,你哪里来的西班牙式忧愁 |
[00:46.223] | 亚历山德罗夫斯基·哈里科夫,请告诉我 |
[00:50.155] | 您已经习惯用西班牙语歌唱了么? |
[00:54.377] | “我就要离开小农舍,奔赴战场 |
[00:58.909] | 为了把格林纳达的土地还给农民 |
[01:03.023] | 再见了,乡亲们,再见了,家人们 |
[01:06.641] | 格林纳达,格林纳达,我的格林纳达” |
[01:11.258] | 我们在战场飞驰,希望尽快学会 |
[01:15.512] | 什么是战争的语法,什么是连队的语言 |
[01:19.578] | 太阳升起,太阳又落下 |
[01:23.708] | 马儿已在原上疲于奔跑 |
[01:27.841] | 但那首叫“小苹果”的歌曲仍被骑兵连唱起 |
[01:32.457] | 名为伤痛的琴弓演奏起时代的提琴 |
[01:36.480] | 我的朋友,你的歌谣,又散落何处? |
[01:40.538] | 格林纳达,格林纳达,我的格林纳达 |
[01:46.063] | 被穿透的躯体缓缓坠落 |
[01:51.048] | 我的朋友第一次滑下了他的马鞍 |
[01:55.738] | 我看见,墓地上空低垂着月亮 |
[02:00.002] | 冰冷的嘴唇还在低吟 格林纳…… |
[02:05.041] | 达不到的远方,在九霄之外的河湾 |
[02:09.461] | 我的朋友离开了,也带走了他的歌谣 |
[02:14.149] | 从此家乡再也无人唱起 |
[02:19.173] | 格林纳达,格林纳达,我的格林纳达 |
[02:23.673] | 军队不会在意战争的伤亡 |
[02:27.713] | “小苹果”的歌谣还在传唱 |
[02:32.121] | 只是被落日染成天鹅绒一般的天空中 |
[02:36.300] | 有雨珠如泪缓缓落下 |
[02:40.887] | 生活总会编出新的歌谣 |
[02:44.912] | 我的朋友,没有必要为一首歌伤感 |
[02:49.061] | 啊朋友,别难过,别难过朋友 |
[02:53.244] | 格林纳达,格林纳达,我的格林纳达 |