歌曲 | Лошади в океане |
歌手 | Various Artists |
专辑 | Песни нашего века, Песни Виктора Берковского |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.93] | 《Лошади в океане》 |
[00:10.62] | Лошади умеют плавать, |
[00:15.45] | Но - не хорошо. Недалеко. |
[00:20.79] | "Глория" - по-русски - значит "Слава" |
[00:25.99] | Это вам запомнится легко. |
[00:32.09] | Шёл корабль, своим названьем гордый, |
[00:37.23] | Океан стараясь превозмочь. |
[00:42.91] | В трюме, добрыми мотая мордами, |
[00:47.77] | Тыща лощадей топталась день и ночь. |
[00:52.37] | Тыща лошадей! Подков четыре тыщи! |
[00:57.03] | Счастья все ж они не принесли. |
[01:01.78] | Мина кораблю пробила днище. |
[01:06.69] | Далеко-далёко от земли. |
[01:10.91] | Люди сели в лодки, в шлюпки влезли. |
[01:15.26] | Лошади поплыли просто так. |
[01:19.41] | Как же быть и что же делать, если? |
[01:23.64] | Нету мест на лодках и плотах? |
[01:29.44] | Плыл по океану рыжий остров. |
[01:35.03] | В море в синем остров плыл гнедой. |
[01:40.76] | И сперва казалось - плавать просто, |
[01:46.24] | Океан казался им рекой. |
[01:51.89] | Но не видно у реки той края, |
[01:57.40] | На исходе лошадиных сил |
[02:03.05] | Вдруг заржали кони, возражая |
[02:08.50] | Тем, кто в океане их топил. |
[02:14.10] | Кони шли на дно и ржали, ржали... |
[02:20.11] | Все на дно покуда не пошли. |
[02:26.61] | Вот и всё. А всё-таки мне жаль их |
[02:31.61] | Рыжих, не увидевших земли. |
[02:42.88] | Так и не увидевших земли. |
[03:03.44] |
[00:00.93] | |
[00:10.62] | , |
[00:15.45] | . . |
[00:20.79] | "" "" |
[00:25.99] | . |
[00:32.09] | , , |
[00:37.23] | . |
[00:42.91] | , , |
[00:47.77] | . |
[00:52.37] | ! ! |
[00:57.03] | . |
[01:01.78] | . |
[01:06.69] | . |
[01:10.91] | , . |
[01:15.26] | . |
[01:19.41] | , ? |
[01:23.64] | ? |
[01:29.44] | . |
[01:35.03] | . |
[01:40.76] | , |
[01:46.24] | . |
[01:51.89] | , |
[01:57.40] | |
[02:03.05] | , |
[02:08.50] | , . |
[02:14.10] | , ... |
[02:20.11] | . |
[02:26.61] | . |
[02:31.61] | , . |
[02:42.88] | . |
[03:03.44] |
[00:00.93] | |
[00:10.62] | , |
[00:15.45] | . . |
[00:20.79] | "" "" |
[00:25.99] | . |
[00:32.09] | , , |
[00:37.23] | . |
[00:42.91] | , , |
[00:47.77] | . |
[00:52.37] | ! ! |
[00:57.03] | . |
[01:01.78] | . |
[01:06.69] | . |
[01:10.91] | , . |
[01:15.26] | . |
[01:19.41] | , ? |
[01:23.64] | ? |
[01:29.44] | . |
[01:35.03] | . |
[01:40.76] | , |
[01:46.24] | . |
[01:51.89] | , |
[01:57.40] | |
[02:03.05] | , |
[02:08.50] | , . |
[02:14.10] | , ... |
[02:20.11] | . |
[02:26.61] | . |
[02:31.61] | , . |
[02:42.88] | . |
[03:03.44] |
[00:00.93] | 歌名《海中的马群》 |
[00:10.62] | 马儿知晓如何游泳 |
[00:15.45] | 但它们并不擅长,总是游不远 |
[00:20.79] | “格劳丽亚”在俄语中意为“荣耀” |
[00:25.99] | 这样说更容易让人铭记在心 |
[00:32.09] | 之前有那么一艘让人们自豪的大船 |
[00:37.23] | 它乘风破浪想要击败汪洋 |
[00:42.91] | 在船舱中,近千只马儿日夜等待着 |
[00:47.77] | 摇晃着它们善良的脸庞 |
[00:52.37] | 千只马儿,四千马蹄不停践踏 |
[00:57.03] | 它们将幸福与欢乐全抛脑后 |
[01:01.78] | 在远离彼岸的汪洋中 |
[01:06.69] | 一枚水雷震裂了船儿底部 |
[01:10.91] | 人们慌忙逃进了小艇扬长而去 |
[01:15.26] | 马儿却只能在海面上漂流 |
[01:19.41] | 救生艇没有多余的地方留给马儿 |
[01:23.64] | 人们无能为力只能放弃这数千生灵 |
[01:29.44] | 漂浮的马群就像一座红色的小岛 |
[01:35.03] | 在碧蓝的汪洋中,这小岛漂流着嘶叫着 |
[01:40.76] | 一开始看,漂流对它们来说不成问题 |
[01:46.24] | 无尽的海洋对它们来说似乎就像是河流一样 |
[01:51.89] | 但这“河流”一望无际看不到尽头 |
[01:57.40] | 马儿们逐渐精疲力尽 |
[02:03.05] | 它们开始最后绝望的挣扎,嚎叫 |
[02:08.50] | 就这样汪洋将它们一个个无情的吞噬 |
[02:14.10] | 慢慢沉到海底,哀嚎着哀嚎着 |
[02:20.11] | 全都沉在海底,一个都没活下来 |
[02:26.61] | 这就是全部,我始终对它们无法释怀 |
[02:31.61] | 汪洋中的一抹红,就这样再也没见过大地。 |
[02:42.88] | 再也没见过大地...... |