sanae様-The Firmament~Retrack ver(凝初の萤 remix)

歌曲 sanae様-The Firmament~Retrack ver(凝初の萤 remix)
歌手 凝初の萤
专辑 The Firmament

歌词

作曲 : 仟倪
作词 : 仟倪/sanae様
The Firmament~Retrack ver feat. 凝初の蛍
Music/Arrangement/lyrics: 仟倪
Lircs:仟倪 sanae様
Vocal:凝初の蛍
Chorus:凝初の蛍&风车叶
Mix:风车叶
Translation:仟倪
Void of sunlight
You span across the vales;
Gently reaching down
Kiss my tears;
How far have you gone I don’t know
But I am here with all the muted memory
Humming the song tinted by sadness,
Clouds ing, winds flowing, but I cannot touch your lips
Sunlight lying far beyond my eyes;
日光隐匿,
你跨越过连绵溪谷,
轻轻附身而下,
亲吻我的泪水。
你已离开多远我无从知晓,
但我仍于此怀揣着一切静默的记忆。
轻声哼起的歌谣,
沾染了悲伤。
云儿飘动,
风儿吹拂,
可我依然触及不到你的双唇,
只有日光蜷息在我看不到的地方。
Embracing the sky, I can hear your heart beating beside mine
Echoing loud, far and nigh;
Reaching for the sky, I am pining for the passing shine
Rosy tenderness withered away, the sun is on decline;
拥抱苍穹,你我近在咫尺,
我能听到你的心跳。
由远及近,响遏行云。
抬手伸向苍穹,我哀叹已逝的光芒,
夕阳西下,
美丽的温柔也消失殆净。
Void of starlight,
You arch over the hills;
Gently reaching down
Still my fears;
How long have you gone I don’t know
But I am here with all the muted memory
Humming the tone dyed by loneliness,
Rain falling, haze frosting, but I cannot touch your cheeks
Starlight lying far beyond my eyes;
星光隐匿,
你跨越过连绵群山;
轻轻附身而下,
止住我的泪水。
你已离开多久我无从知晓,
但我仍于此怀揣着一切静默的记忆。
轻声哼起的曲调,
沾染了孤寂。
大雨倾盆,
冰霜封地,
可我依然触及不到你的双颊,
只有星光蜷息在我看不到的地方。
Embracing the sky, I can feel your heart beating beside mine
Echoing loud, far and nigh;
Reaching for the sky, I am longing for the fading shrine
Rosy yearning will stay for aye, the heart cannot confine;
拥抱苍穹,你我近在咫尺,
我能听到你的心跳。
由远及近,响遏行云。
抬手伸向苍穹,我极力挽留渐逝的光芒,
炽热的渴望永驻于此,
小小的心儿怎能局限。
Reaching for the sky, I am longing for the fading shrine
Rosy yearning will stay for aye, the heart cannot confine.
抬手伸向苍穹,我极力挽留渐逝的光芒,
炽热的渴望永驻于此,
小小的心儿怎能局限。

拼音

zuò qǔ : qiān ní
zuò cí : qiān ní sanae yàng
The Firmament Retrack ver feat. níng chū yíng
Music Arrangement lyrics: qiān ní
Lircs: qiān ní sanae yàng
Vocal: níng chū yíng
Chorus: níng chū yíng fēng chē yè
Mix: fēng chē yè
Translation: qiān ní
Void of sunlight
You span across the vales
Gently reaching down
Kiss my tears
How far have you gone I don' t know
But I am here with all the muted memory
Humming the song tinted by sadness,
Clouds ing, winds flowing, but I cannot touch your lips
Sunlight lying far beyond my eyes
rì guāng yǐn nì,
nǐ kuà yuè guò lián mián xī gǔ,
qīng qīng fù shēn ér xià,
qīn wěn wǒ de lèi shuǐ.
nǐ yǐ lí kāi duō yuǎn wǒ wú cóng zhī xiǎo,
dàn wǒ réng yú cǐ huái chuāi zhe yī qiè jìng mò de jì yì.
qīng shēng hēng qǐ de gē yáo,
zhān rǎn le bēi shāng.
yún ér piāo dòng,
fēng ér chuī fú,
kě wǒ yī rán chù jí bú dào nǐ de shuāng chún,
zhǐ yǒu rì guāng quán xī zài wǒ kàn bú dào de dì fāng.
Embracing the sky, I can hear your heart beating beside mine
Echoing loud, far and nigh
Reaching for the sky, I am pining for the passing shine
Rosy tenderness withered away, the sun is on decline
yōng bào cāng qióng, nǐ wǒ jìn zài zhǐ chǐ,
wǒ néng tīng dào nǐ de xīn tiào.
yóu yuǎn jí jìn, xiǎng è xíng yún.
tái shǒu shēn xiàng cāng qióng, wǒ āi tàn yǐ shì de guāng máng,
xī yáng xī xià,
měi lì de wēn róu yě xiāo shī dài jìng.
Void of starlight,
You arch over the hills
Gently reaching down
Still my fears
How long have you gone I don' t know
But I am here with all the muted memory
Humming the tone dyed by loneliness,
Rain falling, haze frosting, but I cannot touch your cheeks
Starlight lying far beyond my eyes
xīng guāng yǐn nì,
nǐ kuà yuè guò lián mián qún shān
qīng qīng fù shēn ér xià,
zhǐ zhù wǒ de lèi shuǐ.
nǐ yǐ lí kāi duō jiǔ wǒ wú cóng zhī xiǎo,
dàn wǒ réng yú cǐ huái chuāi zhe yī qiè jìng mò de jì yì.
qīng shēng hēng qǐ de qǔ diào,
zhān rǎn le gū jì.
dà yǔ qīng pén,
bīng shuāng fēng dì,
kě wǒ yī rán chù jí bú dào nǐ de shuāng jiá,
zhǐ yǒu xīng guāng quán xī zài wǒ kàn bú dào de dì fāng.
Embracing the sky, I can feel your heart beating beside mine
Echoing loud, far and nigh
Reaching for the sky, I am longing for the fading shrine
Rosy yearning will stay for aye, the heart cannot confine
yōng bào cāng qióng, nǐ wǒ jìn zài zhǐ chǐ,
wǒ néng tīng dào nǐ de xīn tiào.
yóu yuǎn jí jìn, xiǎng è xíng yún.
tái shǒu shēn xiàng cāng qióng, wǒ jí lì wǎn liú jiàn shì de guāng máng,
chì rè de kě wàng yǒng zhù yú cǐ,
xiǎo xiǎo de xīn ér zěn néng jú xiàn.
Reaching for the sky, I am longing for the fading shrine
Rosy yearning will stay for aye, the heart cannot confine.
tái shǒu shēn xiàng cāng qióng, wǒ jí lì wǎn liú jiàn shì de guāng máng,
chì rè de kě wàng yǒng zhù yú cǐ,
xiǎo xiǎo de xīn ér zěn néng jú xiàn.