メトロノーム/节拍器(翻自 米津玄師)

歌曲 メトロノーム/节拍器(翻自 米津玄師)
歌手 修Syu
专辑 悲しい歌

歌词

想要有你在身边呢
[00:00.000] 作曲 : 米津玄師
[00:00.624] 作词 : 米津玄師
[00:01.872] 作曲 : 米津玄師
[00:05.988] 作词 : 米津玄師
[00:07.739] 初めから僕ら
[00:09.738] 若是我们
[00:11.489] 出会うと決まってたならば
[00:12.738] 最初就要注定要相遇的话
[00:13.988] どうだろうな
[00:16.488] 会是怎样呢
[00:20.490] そしたらこんな日がくることも
[00:23.490] 即使那样 这一天
[00:25.738] 同じように決まっていたのかな
[00:27.239] 还是会如期而至的吧
[00:29.738] ずっと叶わない思いばかりを
[00:31.487] 那份无法实现的感情
[00:32.739] 募らせていては
[00:33.739] 愈发变得强烈
[00:35.739] 互いに傷つけ合って
[00:36.987] 互相伤害过
[00:38.238] 責め立て合った
[00:38.739] 互相责怪过
[00:40.989] ただ想ってただなんて
[00:43.238] 只是一瞬的思念
[00:44.239] 言い訳もできずに
[00:44.737] 却无法辩解
[00:47.989] 去り行く裾さえ掴めないでいた
[00:50.737] 就连渐行渐远的衣角都无法抓住
[00:53.238] 弱かった僕だ
[00:56.739] 我真是没用呢
[00:58.489] 今日がどんな日でも
[00:59.739] 无论今天怎样
[01:01.238] 何をしていようとも
[01:02.739] 应该做些什么
[01:05.739] 僕はあなたを探してしまうだろう
[01:07.487] 我都会下意识寻找着你吧
[01:11.238] 伝えたい思いが募っていくまま
[01:13.988] 想要传达的思念 越发变得强烈
[01:15.737] 一つも減らない僕を
[01:19.239] 丝毫不减 将我淹没
[01:20.989] 笑い飛ばしてほしいんだ
[01:27.739] 想要一笑置之呢
[01:29.167] 味気ない風景だ
[01:31.665] 无趣的风景
[01:32.916] あなたがいないのなら
[01:33.666] 你若不在
[01:34.916] どんな場所だろうと
[01:38.167] 任何地方都是一样
[01:41.916] 出会う前に戻っただけなのに
[01:42.665] 只是回到了相遇之前
[01:44.917] どうしてだろうか何か違うんだ
[01:48.917] 为什么总感觉少了些什么呢
[01:51.665] きっと僕らはふたつ並んだ
[01:51.917] 我们 一定像
[01:55.415] メトロノームみたいに
[01:55.666] 两个并排放着的节拍器一般
[01:58.417] 刻んでいた互いのテンポは
[01:58.915] 都铭记着对方的节奏
[02:00.416] 同じでいたのに
[02:00.915] 虽然一开始是一样的
[02:02.915] いつしか少しずつ
[02:04.166] 但不知何时 渐渐地
[02:05.915] ズレ始めていた
[02:06.417] 开始产生分歧
[02:09.417] 時間が経つほど離れていくのを
[02:12.417] 随着时间渐渐分离
[02:13.167] 止められなくて
[02:18.665] 无法止步
[02:20.667] これから僕たちは
[02:21.916] 从现在起我们
[02:22.917] どこへ行くのかな
[02:24.915] 要去向何方呢
[02:27.666] 全て忘れて生きていけるのかな
[02:29.167] 可以忘记一切活下去吗
[02:33.416] あなたが今どんなに幸せでも
[02:35.666] 无论你现在有 多么幸福
[02:38.416] 忘れないで欲しいんだ
[02:40.916] 也请你不要忘记啊
[02:42.916] 僕の中にはいつも
[02:49.415] 你也一直在我心中
[02:50.667] すれ違って
[02:51.166] 擦肩而过
[02:53.667] 背中合わせに歩いていく
[02:55.667] 背向而行
[02:57.917] 次第に見えなくなっていく
[02:59.916] 渐渐消失不见
[03:01.667] これからも同じテンポで
[03:04.418] 若今后也能用相同的节奏
[03:05.666] 生き続けたら
[03:06.178] 继续生活的话
[03:08.666] 地球の裏側でいつか
[03:11.167] 总有一天会再度在
[03:13.667] また出会えるかな
[03:18.417] 地球的内侧相遇的吧
[03:21.416] 今日がどんな日でも
[03:21.917] 无论今天怎样
[03:24.416] 何をしていようとも
[03:24.916] 应该做些什么
[03:27.666] 僕はあなたを愛してしまうだろう
[03:29.416] 我都会下意识地爱着你吧
[03:33.667] 伝えたい思いが募っていくまま
[03:35.667] 想要传达的思念 越发变得浓烈
[03:38.167] 一つも減らない僕を
[03:40.917] 丝毫不减 将我淹没
[03:46.416] 笑い飛ばしてほしいんだ
[03:48.666] 想要一笑了之呢
[03:49.417] あなたがいてほしいんだ

拼音

xiǎng yào yǒu nǐ zài shēn biān ne
[00:00.000] zuò qǔ : mǐ jīn xuán shī
[00:00.624] zuò cí : mǐ jīn xuán shī
[00:01.872] zuò qǔ : mǐ jīn xuán shī
[00:05.988] zuò cí : mǐ jīn xuán shī
[00:07.739] chū pú
[00:09.738] ruò shì wǒ men
[00:11.489] chū huì jué
[00:12.738] zuì chū jiù yào zhù dìng yào xiāng yù de huà
[00:13.988]
[00:16.488] huì shì zěn yàng ne
[00:20.490]
[00:23.490] jí shǐ nà yàng zhè yì tiān
[00:25.738] tóng jué
[00:27.239] hái shì huì rú qī ér zhì de ba
[00:29.738] yè sī
[00:31.487] nà fèn wú fǎ shí xiàn de gǎn qíng
[00:32.739]
[00:33.739] yù fā biàn de qiáng liè
[00:35.739] hù shāng hé
[00:36.987] hù xiāng shāng hài guò
[00:38.238] zé lì hé
[00:38.739] hù xiāng zé guài guò
[00:40.989] xiǎng
[00:43.238] zhǐ shì yī shùn de sī niàn
[00:44.239] yán yì
[00:44.737] què wú fǎ biàn jiě
[00:47.989] qù xíng jū guāi
[00:50.737] jiù lián jiàn xíng jiàn yuǎn de yī jiǎo dōu wú fǎ zhuā zhù
[00:53.238] ruò pú
[00:56.739] wǒ zhēn shì méi yòng ne
[00:58.489] jīn rì rì
[00:59.739] wú lùn jīn tiān zěn yàng
[01:01.238]
[01:02.739] yīng gāi zuò xiē shén me
[01:05.739] pú tàn
[01:07.487] wǒ dōu huì xià yì shí xún zhǎo zháo nǐ ba
[01:11.238] chuán sī mù
[01:13.988] xiǎng yào chuán dá de sī niàn yuè fā biàn de qiáng liè
[01:15.737] yī jiǎn pú
[01:19.239] sī háo bù jiǎn jiāng wǒ yān mò
[01:20.989] xiào fēi
[01:27.739] xiǎng yào yī xiào zhì zhī ne
[01:29.167] wèi qì fēng jǐng
[01:31.665] wú qù de fēng jǐng
[01:32.916]
[01:33.666] nǐ ruò bù zài
[01:34.916] chǎng suǒ
[01:38.167] rèn hé dì fāng dōu shì yí yàng
[01:41.916] chū huì qián tì
[01:42.665] zhǐ shì huí dào le xiāng yù zhī qián
[01:44.917] hé wéi
[01:48.917] wèi shí me zǒng gǎn jué shǎo le xiē shén me ne
[01:51.665] pú bìng
[01:51.917] wǒ men yí dìng xiàng
[01:55.415]
[01:55.666] liǎng gè bìng pái fàng zhe de jié pāi qì yì bān
[01:58.417] kè hù
[01:58.915] dōu míng jì zhe duì fāng de jié zòu
[02:00.416] tóng
[02:00.915] suī rán yī kāi shǐ shì yí yàng de
[02:02.915] shǎo
[02:04.166] dàn bù zhī hé shí jiàn jiàn dì
[02:05.915] shǐ
[02:06.417] kāi shǐ chǎn shēng fēn qí
[02:09.417] shí jiān jīng lí
[02:12.417] suí zhe shí jiān jiàn jiàn fēn lí
[02:13.167] zhǐ
[02:18.665] wú fǎ zhǐ bù
[02:20.667]
[02:21.916] cóng xiàn zài qǐ wǒ men
[02:22.917] xíng
[02:24.915] yào qù xiàng hé fāng ne
[02:27.666] quán wàng shēng
[02:29.167] kě yǐ wàng jì yī qiè huó xià qù ma
[02:33.416] jīn xìng
[02:35.666] wú lùn nǐ xiàn zài yǒu duō me xìng fú
[02:38.416] wàng yù
[02:40.916] yě qǐng nǐ bú yào wàng jì a
[02:42.916] pú zhōng
[02:49.415] nǐ yě yī zhí zài wǒ xīn zhōng
[02:50.667] wéi
[02:51.166] cā jiān ér guò
[02:53.667] bèi zhōng hé bù
[02:55.667] bèi xiàng ér xíng
[02:57.917] cì dì jiàn
[02:59.916] jiàn jiàn xiāo shī bú jiàn
[03:01.667] tóng
[03:04.418] ruò jīn hòu yě néng yòng xiāng tóng de jié zòu
[03:05.666] shēng xu
[03:06.178] jì xù shēng huó de huà
[03:08.666] dì qiú lǐ cè
[03:11.167] zǒng yǒu yì tiān huì zài dù zài
[03:13.667] chū huì
[03:18.417] dì qiú de nèi cè xiāng yù de ba
[03:21.416] jīn rì rì
[03:21.917] wú lùn jīn tiān zěn yàng
[03:24.416]
[03:24.916] yīng gāi zuò xiē shén me
[03:27.666] pú ài
[03:29.416] wǒ dōu huì xià yì shí dì ài zhe nǐ ba
[03:33.667] chuán sī mù
[03:35.667] xiǎng yào chuán dá de sī niàn yuè fā biàn de nóng liè
[03:38.167] yī jiǎn pú
[03:40.917] sī háo bù jiǎn jiāng wǒ yān mò
[03:46.416] xiào fēi
[03:48.666] xiǎng yào yī xiào liǎo zhī ne
[03:49.417]