À Jalalabad (Avec MC Solaar)

À Jalalabad (Avec MC Solaar) 歌词

歌曲 À Jalalabad (Avec MC Solaar)
歌手 I Muvrini
专辑 Zen 3
下载 Image LRC TXT
je vous étreins d’ici
femmes de ce pays
et je vous vois passer
toutes de bleu drapées
il est vingt heures chez moi
vos visages vos voix
il est vingt heures chez moi
c’est le monde qui va
Il pleut
Sur Jalàlàbàd
vi mandu un abracciu
o mamme quallà
mi stringhje lu core
vi sentu chjamà
di pannu turchinu
vi vecu passà
ottu ore di sera
in lu mondu chì và
ottu ore di sera vi sentu chjamà
ottu ore di sera in lu mondu chì và
vi mandu un curagiu
è chì possu dì
a muntagna negra
a vecu da quì
vi cantu una fede
un altru campà
un core chì crede
un sognu chì và
ottu ore di sera vi sentu chjamà
ottu ore di sera in lu mondu chì và
piove, piove
à Jalàlàbàd
piove
à Jalàlàbàd
il pleut encore sur Jalàlàbàd
la montagne saigne le monde est mad
je pense aux yeux de la jeune afghane
à son fils en arme, à sa mère en larme
que le soleil brille sur la femme nomade
d’Islamabad à Jalàlàbàd
ci hè forse un amore
una alma chì và
un fiume chì corre
un Diu chì sà
vi porghju una manu
surelle d’amà
hè natu lu granu
dumane sarà
ottu ore di sera vi sentu chjamà
ottu ore di sera vi vecu passà
ottu ore di sera in lu mondu chì và
piove à Jalàlàbàd
hè donna a libertà
à Jalàlàbàd
è donna hà da campà
à Jalàlàbàd
pè u to zitellu ti vurria accumpagnà
apre u to libru è le to scole fà cantà
tù da le to mane, o surella di quallà
vestila turchina, falla bella a dignità
à Jalàlàbàd
à Jalàlàbàd
è sarà
è sarà ...
je vous e treins d' ici
femmes de ce pays
et je vous vois passer
toutes de bleu drape es
il est vingt heures chez moi
vos visages vos voix
il est vingt heures chez moi
c' est le monde qui va
Il pleut
Sur Jala la ba d
vi mandu un abracciu
o mamme qualla
mi stringhje lu core
vi sentu chjama
di pannu turchinu
vi vecu passa
ottu ore di sera
in lu mondu chi va
ottu ore di sera vi sentu chjama
ottu ore di sera in lu mondu chi va
vi mandu un curagiu
e chi possu di
a muntagna negra
a vecu da qui
vi cantu una fede
un altru campa
un core chi crede
un sognu chi va
ottu ore di sera vi sentu chjama
ottu ore di sera in lu mondu chi va
piove, piove
a Jala la ba d
piove
a Jala la ba d
il pleut encore sur Jala la ba d
la montagne saigne le monde est mad
je pense aux yeux de la jeune afghane
a son fils en arme, a sa me re en larme
que le soleil brille sur la femme nomade
d' Islamabad a Jala la ba d
ci he forse un amore
una alma chi va
un fiume chi corre
un Diu chi sa
vi porghju una manu
surelle d' ama
he natu lu granu
dumane sara
ottu ore di sera vi sentu chjama
ottu ore di sera vi vecu passa
ottu ore di sera in lu mondu chi va
piove a Jala la ba d
he donna a liberta
a Jala la ba d
e donna ha da campa
a Jala la ba d
pe u to zitellu ti vurria accumpagna
apre u to libru e le to scole fa canta
tu da le to mane, o surella di qualla
vestila turchina, falla bella a dignita
a Jala la ba d
a Jala la ba d
e sara
e sara ...
je vous é treins d' ici
femmes de ce pays
et je vous vois passer
toutes de bleu drapé es
il est vingt heures chez moi
vos visages vos voix
il est vingt heures chez moi
c' est le monde qui va
Il pleut
Sur Jalà là bà d
vi mandu un abracciu
o mamme quallà
mi stringhje lu core
vi sentu chjamà
di pannu turchinu
vi vecu passà
ottu ore di sera
in lu mondu chì và
ottu ore di sera vi sentu chjamà
ottu ore di sera in lu mondu chì và
vi mandu un curagiu
è chì possu dì
a muntagna negra
a vecu da quì
vi cantu una fede
un altru campà
un core chì crede
un sognu chì và
ottu ore di sera vi sentu chjamà
ottu ore di sera in lu mondu chì và
piove, piove
à Jalà là bà d
piove
à Jalà là bà d
il pleut encore sur Jalà là bà d
la montagne saigne le monde est mad
je pense aux yeux de la jeune afghane
à son fils en arme, à sa mè re en larme
que le soleil brille sur la femme nomade
d' Islamabad à Jalà là bà d
ci hè forse un amore
una alma chì và
un fiume chì corre
un Diu chì sà
vi porghju una manu
surelle d' amà
hè natu lu granu
dumane sarà
ottu ore di sera vi sentu chjamà
ottu ore di sera vi vecu passà
ottu ore di sera in lu mondu chì và
piove à Jalà là bà d
hè donna a libertà
à Jalà là bà d
è donna hà da campà
à Jalà là bà d
pè u to zitellu ti vurria accumpagnà
apre u to libru è le to scole fà cantà
tù da le to mane, o surella di quallà
vestila turchina, falla bella a dignità
à Jalà là bà d
à Jalà là bà d
è sarà
è sarà ...
À Jalalabad (Avec MC Solaar) 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)