[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[00:10.73] | Давайте восклицать, друг другом восхищаться |
[00:18.26] | Высокопарных слов не стоит опасаться |
[00:25.43] | Давайте говорить друг другу комплименты |
[00:32.35] | Ведь это все любви счастливые моменты |
[00:39.65] | Давайте горевать и плакать откровенно |
[00:46.59] | То вместе, то поврозь, а то попеременно |
[00:53.99] | Не надо придавать значения злословью |
[01:01.03] | Поскольку грусть всегда соседствует с любовью |
[01:08.28] | Давайте понимать друг друга с полуслова |
[01:15.46] | Чтоб, ошибившись раз, не ошибиться снова |
[01:22.63] | Давайте жить во всем друг другу потакая |
[01:31.01] | Тем более что жизнь короткая такая |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:10.73] | , |
[00:18.26] | |
[00:25.43] | |
[00:32.35] | |
[00:39.65] | |
[00:46.59] | , , |
[00:53.99] | |
[01:01.03] | |
[01:08.28] | |
[01:15.46] | , , |
[01:22.63] | |
[01:31.01] |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:10.73] | , |
[00:18.26] | |
[00:25.43] | |
[00:32.35] | |
[00:39.65] | |
[00:46.59] | , , |
[00:53.99] | |
[01:01.03] | |
[01:08.28] | |
[01:15.46] | , , |
[01:22.63] | |
[01:31.01] |
[00:10.73] | 让我们互相赞叹,互相赞美吧 |
[00:18.26] | 不要担心用词夸张的问题 |
[00:25.43] | 让我们互相说些赞美话 |
[00:32.35] | 要知道这都是相亲相爱的故事里美好的时刻 |
[00:39.65] | 让我们坦诚地悲伤哭泣 |
[00:46.59] | 或相聚,或分离,或轮流交替 |
[00:53.99] | 不要让话语里带上诋毁的字眼 |
[01:01.03] | 忧郁时时与爱为邻 |
[01:08.28] | 让我们心意相通彼此理解 |
[01:15.46] | 犯错一次再也不犯第二次 |
[01:22.63] | 让我们恣意而活 |
[01:31.01] | 更何况人生是如此的短暂 |