THE HIDDEN ROAD TO HEAVEN(天路)

歌曲 THE HIDDEN ROAD TO HEAVEN(天路)
歌手 群星
专辑 绝色温柔

歌词

清晨我站在青青的牧场
At dawn I stand in the dark green meadow
看到神鹰披着那霞光
And find coated with morning rays a sacred eagle
象一片祥云飞过蓝天
Like an auspicious cloud flying across the sky
为藏家儿女带来吉祥
To bring good fortune to the Tibetan people
黄昏我站在高高的山岗
At dusk I stand high up on the hill
盼望铁路修到我家乡
And expect to be built to my hometown a railroad
一条条巨龙翻山越岭
Like dragons crossing the mountains one after another
为雪域高原送来安康
To bring welfare to the snow-capped plateau
那是一条神奇的天路
That’s a heavenly road of wonder
把人间的温暖送到边疆
To carry the warm of the world to the border area
从此山不再高路不再漫长
Making mountains no longer high and ways no longer long
各族儿女欢聚一堂
And bringing the peoples together through laughter
黄昏我站在高高的山岗
At dusk I stand high up on the hill
看那铁路修到我家乡
And enjoy being built to my hometown a railroad
一条条巨龙翻山越岭
Like dragons crossing the mountains one after another
为雪域高原送来安康
To bring welfare to the snow-capped plateau
那是一条神奇的天路
That’s a heavenly road of wonder
带我们走进人间天堂
Leading us to the paradise on earth
青稞酒酥油茶会更加香甜
With chang and butter tea to be more fragrant and sweeter
幸福的歌声传遍四方
And happy singing to spread to everywhere

拼音

qīng chén wǒ zhàn zài qīng qīng de mù chǎng
At dawn I stand in the dark green meadow
kàn dào shén yīng pī zhe nà xiá guāng
And find coated with morning rays a sacred eagle
xiàng yī piàn xiáng yún fēi guò lán tiān
Like an auspicious cloud flying across the sky
wèi cáng jiā ér nǚ dài lái jí xiáng
To bring good fortune to the Tibetan people
huáng hūn wǒ zhàn zài gāo gāo de shān gāng
At dusk I stand high up on the hill
pàn wàng tiě lù xiū dào wǒ jiā xiāng
And expect to be built to my hometown a railroad
yī tiáo tiáo jù lóng fān shān yuè lǐng
Like dragons crossing the mountains one after another
wèi xuě yù gāo yuán sòng lái ān kāng
To bring welfare to the snowcapped plateau
nà shi yī tiáo shén qí de tiān lù
That' s a heavenly road of wonder
bǎ rén jiān de wēn nuǎn sòng dào biān jiāng
To carry the warm of the world to the border area
cóng cǐ shān bù zài gāo lù bù zài màn cháng
Making mountains no longer high and ways no longer long
gè zú ér nǚ huān jù yī táng
And bringing the peoples together through laughter
huáng hūn wǒ zhàn zài gāo gāo de shān gāng
At dusk I stand high up on the hill
kàn nà tiě lù xiū dào wǒ jiā xiāng
And enjoy being built to my hometown a railroad
yī tiáo tiáo jù lóng fān shān yuè lǐng
Like dragons crossing the mountains one after another
wèi xuě yù gāo yuán sòng lái ān kāng
To bring welfare to the snowcapped plateau
nà shi yī tiáo shén qí de tiān lù
That' s a heavenly road of wonder
dài wǒ men zǒu jìn rén jiān tiān táng
Leading us to the paradise on earth
qīng kē jiǔ sū yóu chá huì gèng jiā xiāng tián
With chang and butter tea to be more fragrant and sweeter
xìng fú de gē shēng chuán biàn sì fāng
And happy singing to spread to everywhere