[00:00.476] | 音乐片段欣赏 |
[00:00.833] | 想知道我为何认为你应该再赛车吗? |
[00:02.796] | 当然想,为什么? |
[00:04.871] | Okay,因为那是你的爱好 |
[00:09.313] | 你天生就要赛车 |
[00:11.832] | 但你却坐在这里思考 |
[00:15.974] | Ricky Bobby不是思想者 ,他是赛车手 |
[00:20.823] | 他是行动者,你就是要这样 |
[00:24.080] | 你不需要思考,你需要驾驶 |
[00:25.279] | 你需要速度,需要上场 |
[00:27.307] | 你需要转动你的引擎 |
[00:29.069] | 你需要点火 |
[00:30.617] | 需要把握速度和混乱的界线 |
[00:31.912] | 你要像眼镜蛇一样把它扳倒在地上 |
[00:35.958] | 然后恐惧从腹部升起时,你要利用它 |
[00:38.762] | 你知道恐惧的力量很大, |
[00:40.324] | 因为它已经存在几十亿年! |
[00:42.908] | 而这很好! |
[00:43.966] | 你要利用它,要骑上它 |
[00:45.881] | 骑上这匹幽灵马通过地狱之门 |
[00:48.372] | 然后你会胜利,你会胜利! |
[00:50.391] | 你不是替别人而是替自己赢 |
[00:52.494] | 知道为什么吗? |
[00:52.928] | 因为男人要拿什么就全部拿下 |
[00:55.097] | 你是男人吧? |
[00:55.834] | 你是不是? |
[00:57.682] | |
[00:59.403] | Susan,我从来没听过你像这样说话 |
[01:04.637] | 我们要亲热吗? |
[01:06.573] | 因为我现在坚硬得像冰风暴里的钻石 |
[01:10.781] |
[00:00.476] | yin yue pian duan xin shang |
[00:00.833] | xiang zhi dao wo wei he ren wei ni ying gai zai sai che ma? |
[00:02.796] | dang ran xiang, wei shi me? |
[00:04.871] | Okay, yin wei na shi ni de ai hao |
[00:09.313] | ni tian sheng jiu yao sai che |
[00:11.832] | dan ni que zuo zai zhe li si kao |
[00:15.974] | Ricky Bobby bu shi si xiang zhe , ta shi sai che shou |
[00:20.823] | ta shi xing dong zhe, ni jiu shi yao zhe yang |
[00:24.080] | ni bu xu yao si kao, ni xu yao jia shi |
[00:25.279] | ni xu yao su du, xu yao shang chang |
[00:27.307] | ni xu yao zhuan dong ni de yin qing |
[00:29.069] | ni xu yao dian huo |
[00:30.617] | xu yao ba wo su du he hun luan de jie xian |
[00:31.912] | ni yao xiang yan jing she yi yang ba ta ban dao zai di shang |
[00:35.958] | ran hou kong ju cong fu bu sheng qi shi, ni yao li yong ta |
[00:38.762] | ni zhi dao kong ju de li liang hen da, |
[00:40.324] | yin wei ta yi jing cun zai ji shi yi nian! |
[00:42.908] | er zhe hen hao! |
[00:43.966] | ni yao li yong ta, yao qi shang ta |
[00:45.881] | qi shang zhe pi you ling ma tong guo di yu zhi men |
[00:48.372] | ran hou ni hui sheng li, ni hui sheng li! |
[00:50.391] | ni bu shi ti bie ren er shi ti zi ji ying |
[00:52.494] | zhi dao wei shi me ma? |
[00:52.928] | yin wei nan ren yao na shen me jiu quan bu na xia |
[00:55.097] | ni shi nan ren ba? |
[00:55.834] | ni shi bu shi? |
[00:57.682] | |
[00:59.403] | Susan, wo cong lai mei ting guo ni xiang zhe yang shuo hua |
[01:04.637] | wo men yao qin re ma? |
[01:06.573] | yin wei wo xian zai jian ying de xiang bing feng bao li de zuan shi |
[01:10.781] |
[00:00.476] | yīn yuè piàn duàn xīn shǎng |
[00:00.833] | xiǎng zhī dào wǒ wèi hé rèn wéi nǐ yīng gāi zài sài chē ma? |
[00:02.796] | dāng rán xiǎng, wèi shí me? |
[00:04.871] | Okay, yīn wèi nà shi nǐ de ài hào |
[00:09.313] | nǐ tiān shēng jiù yào sài chē |
[00:11.832] | dàn nǐ què zuò zài zhè lǐ sī kǎo |
[00:15.974] | Ricky Bobby bú shì sī xiǎng zhě , tā shì sài chē shǒu |
[00:20.823] | tā shì xíng dòng zhě, nǐ jiù shì yào zhè yàng |
[00:24.080] | nǐ bù xū yào sī kǎo, nǐ xū yào jià shǐ |
[00:25.279] | nǐ xū yào sù dù, xū yào shàng chǎng |
[00:27.307] | nǐ xū yào zhuàn dòng nǐ de yǐn qíng |
[00:29.069] | nǐ xū yào diǎn huǒ |
[00:30.617] | xū yào bǎ wò sù dù hé hùn luàn de jiè xiàn |
[00:31.912] | nǐ yào xiàng yǎn jìng shé yí yàng bǎ tā bān dǎo zài dì shàng |
[00:35.958] | rán hòu kǒng jù cóng fù bù shēng qǐ shí, nǐ yào lì yòng tā |
[00:38.762] | nǐ zhī dào kǒng jù de lì liàng hěn dà, |
[00:40.324] | yīn wèi tā yǐ jīng cún zài jǐ shí yì nián! |
[00:42.908] | ér zhè hěn hǎo! |
[00:43.966] | nǐ yào lì yòng tā, yào qí shàng tā |
[00:45.881] | qí shàng zhè pǐ yōu líng mǎ tōng guò dì yù zhī mén |
[00:48.372] | rán hòu nǐ huì shèng lì, nǐ huì shèng lì! |
[00:50.391] | nǐ bú shì tì bié rén ér shì tì zì jǐ yíng |
[00:52.494] | zhī dào wèi shí me ma? |
[00:52.928] | yīn wèi nán rén yào ná shén me jiù quán bù ná xià |
[00:55.097] | nǐ shì nán rén ba? |
[00:55.834] | nǐ shì bú shì? |
[00:57.682] | |
[00:59.403] | Susan, wǒ cóng lái méi tīng guò nǐ xiàng zhè yàng shuō huà |
[01:04.637] | wǒ men yào qīn rè ma? |
[01:06.573] | yīn wèi wǒ xiàn zài jiān yìng dé xiàng bīng fēng bào lǐ de zuàn shí |
[01:10.781] |