社会主义好, | |
社会主义好! | |
社会主义国家人民地位高, | |
反动派被打倒, | |
帝国主义夹着尾巴逃跑了. | |
全国人民大团结, | |
掀起了社会主义建设高潮, | |
建设高潮. | |
共产党好, | |
共产党好! | |
共产党是人民的好领导, | |
说得到, | |
做得到, | |
全心全意为了人民立功劳. | |
坚决跟着共产党, | |
要把伟大祖国建设好, | |
建设好. | |
社会主义好, | |
社会主义好! | |
社会主义国家人民地位高, | |
社会主义好, | |
社会主义好! | |
社会主义国家人民地位高, | |
社会主义好, | |
社会主义好! | |
社会主义江山人民保. | |
人民江山坐得牢, | |
反动分子想反也反不了. | |
社会主义已经胜利, | |
共产主义社会已经来到. | |
已经来到! | |
共产党好, | |
共产党好! | |
共产党领导中国富强了; | |
人民江山坐得牢, | |
反动分子想反也反不了. | |
社会主义一定胜利, | |
共产主义社会一定来到, | |
一定来到! | |
社会主义好! | |
社会主义好! | |
社会主义国家人民地位高! | |
社会主义好! | |
社会主义好! | |
社会主义国家人民地位高! | |
社会主义好! | |
社会主义好! | |
社会主义国家人民地位高! | |
社会主义好! | |
社会主义好! |
she hui zhu yi hao, | |
she hui zhu yi hao! | |
she hui zhu yi guo jia ren min di wei gao, | |
fan dong pai bei da dao, | |
di guo zhu yi jia zhe wei ba tao pao le. | |
quan guo ren min da tuan jie, | |
xian qi le she hui zhu yi jian she gao chao, | |
jian she gao chao. | |
gong chan dang hao, | |
gong chan dang hao! | |
gong chan dang shi ren min de hao ling dao, | |
shuo de dao, | |
zuo de dao, | |
quan xin quan yi wei le ren min li gong lao. | |
jian jue gen zhe gong chan dang, | |
yao ba wei da zu guo jian she hao, | |
jian she hao. | |
she hui zhu yi hao, | |
she hui zhu yi hao! | |
she hui zhu yi guo jia ren min di wei gao, | |
she hui zhu yi hao, | |
she hui zhu yi hao! | |
she hui zhu yi guo jia ren min di wei gao, | |
she hui zhu yi hao, | |
she hui zhu yi hao! | |
she hui zhu yi jiang shan ren min bao. | |
ren min jiang shan zuo de lao, | |
fan dong fen zi xiang fan ye fan bu liao. | |
she hui zhu yi yi jing sheng li, | |
gong chan zhu yi she hui yi jing lai dao. | |
yi jing lai dao! | |
gong chan dang hao, | |
gong chan dang hao! | |
gong chan dang ling dao zhong guo fu qiang le | |
ren min jiang shan zuo de lao, | |
fan dong fen zi xiang fan ye fan bu liao. | |
she hui zhu yi yi ding sheng li, | |
gong chan zhu yi she hui yi ding lai dao, | |
yi ding lai dao! | |
she hui zhu yi hao! | |
she hui zhu yi hao! | |
she hui zhu yi guo jia ren min di wei gao! | |
she hui zhu yi hao! | |
she hui zhu yi hao! | |
she hui zhu yi guo jia ren min di wei gao! | |
she hui zhu yi hao! | |
she hui zhu yi hao! | |
she hui zhu yi guo jia ren min di wei gao! | |
she hui zhu yi hao! | |
she hui zhu yi hao! |
shè huì zhǔ yì hǎo, | |
shè huì zhǔ yì hǎo! | |
shè huì zhǔ yì guó jiā rén mín dì wèi gāo, | |
fǎn dòng pài bèi dǎ dǎo, | |
dì guó zhǔ yì jiā zhe wěi bā táo pǎo le. | |
quán guó rén mín dà tuán jié, | |
xiān qǐ le shè huì zhǔ yì jiàn shè gāo cháo, | |
jiàn shè gāo cháo. | |
gòng chǎn dǎng hǎo, | |
gòng chǎn dǎng hǎo! | |
gòng chǎn dǎng shì rén mín de hǎo lǐng dǎo, | |
shuō de dào, | |
zuò dé dào, | |
quán xīn quán yì wèi le rén mín lì gōng láo. | |
jiān jué gēn zhe gòng chǎn dǎng, | |
yào bǎ wěi dà zǔ guó jiàn shè hǎo, | |
jiàn shè hǎo. | |
shè huì zhǔ yì hǎo, | |
shè huì zhǔ yì hǎo! | |
shè huì zhǔ yì guó jiā rén mín dì wèi gāo, | |
shè huì zhǔ yì hǎo, | |
shè huì zhǔ yì hǎo! | |
shè huì zhǔ yì guó jiā rén mín dì wèi gāo, | |
shè huì zhǔ yì hǎo, | |
shè huì zhǔ yì hǎo! | |
shè huì zhǔ yì jiāng shān rén mín bǎo. | |
rén mín jiāng shān zuò dé láo, | |
fǎn dòng fèn zǐ xiǎng fǎn yě fǎn bù liǎo. | |
shè huì zhǔ yì yǐ jīng shèng lì, | |
gòng chǎn zhǔ yì shè huì yǐ jīng lái dào. | |
yǐ jīng lái dào! | |
gòng chǎn dǎng hǎo, | |
gòng chǎn dǎng hǎo! | |
gòng chǎn dǎng lǐng dǎo zhōng guó fù qiáng le | |
rén mín jiāng shān zuò dé láo, | |
fǎn dòng fèn zǐ xiǎng fǎn yě fǎn bù liǎo. | |
shè huì zhǔ yì yí dìng shèng lì, | |
gòng chǎn zhǔ yì shè huì yí dìng lái dào, | |
yí dìng lái dào! | |
shè huì zhǔ yì hǎo! | |
shè huì zhǔ yì hǎo! | |
shè huì zhǔ yì guó jiā rén mín dì wèi gāo! | |
shè huì zhǔ yì hǎo! | |
shè huì zhǔ yì hǎo! | |
shè huì zhǔ yì guó jiā rén mín dì wèi gāo! | |
shè huì zhǔ yì hǎo! | |
shè huì zhǔ yì hǎo! | |
shè huì zhǔ yì guó jiā rén mín dì wèi gāo! | |
shè huì zhǔ yì hǎo! | |
shè huì zhǔ yì hǎo! |