|
zuò cí : xíng zhě yù lín |
|
zuò qǔ : xíng zhě yù lín |
|
xiàng yǔ zhòu yí yàng gǔ lǎo As old as the universe |
|
zhòng shén zǒu le |
|
Thearchy has gone |
|
zǔ xiān yě sǐ le |
|
Ancestors have gone too |
|
zhòng shuō fēn yún de chuán shuō |
|
Various legends |
|
cán quē bù quán de jiā pǔ |
|
Incomplete family tree |
|
hé chǔ qù zhuī xún nà shēng mìng zhī gēn |
|
Where can I find the root of life |
|
nǐ jiù shì shén jī nǐ jiù shì píng zhèng |
|
You are the miracle you are the witness |
|
nǐ hé yǔ zhòu yí yàng de gǔ lǎo |
|
You are as old as the universe |
|
nǐ hé nǐ zì jǐ yí yàng de nián qīng |
|
You are as young as yourself |
|
nǐ cóng wèi zhēn zhèng yuǎn zǒu |
|
You have neither truly gone far |
|
yě cóng wèi zhēn zhèng lí qù |
|
Nor left |
|
nǐ hé yǔ zhòu yí yàng de gǔ lǎo |
|
You are as old as the universe |
|
nǐ hé nǐ zì jǐ yí yàng de nián qīng |
|
And you are as young as yourself |
|
tiān xià hé chǔ bú shì nǐ de gù lǐ |
|
Wherever in the world is not your hometown |
|
fèi xū zhī shàng |
|
On the wasteland |
|
yí gè xīn de dū shì |
|
Stands a new City |
|
měi kuài zhuān shí dōu yǒu zhe |
|
Each brick has |
|
bǐ qiáng gèng yōu yuǎn de huí yì |
|
more memories than the wall |
|
mǎ fū yī rán qí zài mǎ shàng zhǎo mǎ |
|
The horsekeeper is still searching for a horse when he is sitting on a horse |
|
xiā zi yī rán zài tài yáng xià xún zhǎo guāng míng |
|
The blind is still finding light when he is under the sunlight |
|
nǐ hé yǔ zhòu yí yàng de gǔ lǎo |
|
You are as old as the universe |
|
nǐ hé nǐ zì jǐ yí yàng de nián qīng |
|
And you are as young as yourself |
|
nǐ cóng wèi zhēn zhèng yuǎn zǒu |
|
You have neither truly gone far |
|
yě cóng wèi zhēn zhèng lí qù |
|
Nor left |
|
nǐ hé yǔ zhòu yí yàng de gǔ lǎo |
|
You are as old as the universe |
|
nǐ hé nǐ zì jǐ yí yàng de nián qīng |
|
And you are as young as yourself |
|
tiān xià hé chǔ bú shì nǐ de gù lǐ |
|
Wherever in the world is not your hometown |
|
shí jiān shì kōng jiān de yǐng zi |
|
Time is the shadow |
|
shì kōng jiān de yì shí |
|
and the consciousness of the space |
|
kōng jiān zài shí jiān lǐ zhòng shēng |
|
Space is reborn in time |
|
yòu zài shí jiān lǐ xiāo shī |
|
Then disappears in time |
|
yī qiè zhèng zài chóng lái yī qiè zhèng zài xiāo shì |
|
Everything is repeating and disappearing |
|
yī qiè zhèng zài zhòng shēng yī qiè zhèng zài sǐ qù |
|
Everything is rebirthing and dying |
|
nǐ hé yǔ zhòu yí yàng de gǔ lǎo |
|
You are as old as the universe |
|
nǐ hé nǐ zì jǐ yí yàng de nián qīng |
|
And you are as young as yourself |
|
nǐ cóng wèi zhēn zhèng yuǎn zǒu |
|
You have neither truly gone far |
|
yě cóng wèi zhēn zhèng lí qù |
|
Nor left |
|
nǐ hé yǔ zhòu yí yàng de gǔ lǎo |
|
You are as old as the universe |
|
nǐ hé nǐ zì jǐ yí yàng de nián qīng |
|
And you are as young as yourself |
|
tiān xià hé chǔ bú shì nǐ de gù lǐ |
|
Wherever in the world is not your hometown |
|
guò qù yǐ jīng guò qù |
|
The past has gone |
|
wèi lái huán méi dào lái |
|
But the future hasn' t come yet |
|
guò qù wèi lái zhǐ néng cún zài yú xiàn zài |
|
The past and the future exist only in the present |
|
yuǎn fāng zhǐ shì nǐ de tiào wàng |
|
The view in the distance exists only for your eyesight |
|
bǐ àn zhǐ shì nǐ de huàn xiǎng |
|
the opposite bank exists only in your imagination |
|
yuǎn fāng bǐ àn zhǐ néng cún zài yú cǐ zài |
|
The far view on the opposite bank only exists at where you are |
|
nǐ hé yǔ zhòu yí yàng de gǔ lǎo |
|
You are as old as the universe |
|
nǐ hé nǐ zì jǐ yí yàng de nián qīng |
|
And you are as young as yourself |
|
nǐ cóng wèi zhēn zhèng yuǎn zǒu |
|
You have neither truly gone far |
|
yě cóng wèi zhēn zhèng lí qù |
|
Nor left |
|
nǐ hé yǔ zhòu yí yàng de gǔ lǎo |
|
You are as old as the universe |
|
nǐ hé nǐ zì jǐ yí yàng de nián qīng |
|
And you are as young as yourself |
|
tiān xià hé chǔ bú shì nǐ de gù lǐ |
|
Wherever in the world is not your hometown |
|
jì shì zhǔ rén yòu shì nú lì |
|
Both a master and a slave |
|
jì shì jiā suǒ yòu shì gōng jù |
|
Both chains and tools |
|
jì shì běn shēn yòu shì xiàng zhēng |
|
Both the thinginitself and a symbol |
|
jì shì běn yì yòu shì yǐn yù |
|
Both a concept and a metaphor |
|
nǐ hé yǔ zhòu yí yàng de gǔ lǎo |
|
You are as old as the universe |
|
nǐ hé nǐ zì jǐ yí yàng de nián qīng |
|
And you are as young as yourself |
|
nǐ cóng wèi zhēn zhèng yuǎn zǒu |
|
You have neither truly gone far |
|
yě cóng wèi zhēn zhèng lí qù |
|
Nor left |
|
nǐ hé yǔ zhòu yí yàng de gǔ lǎo |
|
You as old as the universe |
|
nǐ hé nǐ zì jǐ yí yàng de nián qīng |
|
And you are as young as yourself |
|
tiān xià hé chǔ bú shì nǐ de gù lǐ |
|
Wherever in the world is not your hometown |