|
zuò cí : xíng zhě yù lín |
|
zuò qǔ : xíng zhě yù lín |
|
diū shī de wǎn cān The lost dinner |
|
yǒu liǎng gè hēi yǐng zài mù sè de hé biān chuí diào |
|
Two black shadows are fishing by the river |
|
tā men zhù shì zhe fú biāo zài mì mì dì jiāo tán qīng shēng dì qiè xiào |
|
They are watching the buoy talking secretly andsnickering quietly |
|
nèi xiē diū shī de hóng luó bo bèi āng zāng hé shuǐ juǎn zǒu le |
|
Those missing carrots have been swept away by the dirty river |
|
hái zi pái huái zài mǎ tóu biān bù ān dì zhāng wàng jiāo jí dì xún zhǎo |
|
Children are wandering anxiously along the wharf |
|
fù qīn yí liú xià lái de shuǐ ní chuán |
|
The concrete boat left by their father |
|
yī rán bèi shuān zài àn biān de kū shù shàng |
|
is still tied on the deadwood on shore |
|
zhèng jìn rù mèng xiāng tā yòu mèng jiàn le zì jǐ |
|
When it is falling asleep it dreams itself |
|
yòu huí dào le hǎi shàng suí fēng dàng yàng |
|
going back to the sea again and blowing in the wind |
|
kū shù tā gāng tiě bān de qū gàn zhèng nǔ lì shēn xiàng hé miàn |
|
The iron trunk of the dead trees is trying to reach the river |
|
tā yòng jìn le yī shēng de shí jiān què wèi néng gòu zháo hé miàn |
|
It has used its whole life but still not able to reach it |
|
zài tā kě sǐ zhī qián tā yòu kàn jiàn zì jǐ wān qū de dào yǐng |
|
Before dying of thirst it see its twisted reflections and |
|
hé qū rǔ de yī shēng zhèng yìn nà hé miàn |
|
the humiliation of life which are printed on the river |
|
jiě kāi nà lǎn shéng chēng zhe nà chuán ér |
|
Untie the rope drive the boat |
|
qù xún zhǎo nà diū shī de wǎn cān |
|
Look for the missing dinner |
|
wèn wèn nà yú ér yú ér què pǎo le |
|
Ask the fish but the fish swims away |
|
zì yóu de xīng kōng xià jī qì rén zhèng dài zhe liào kào mǎn jiē bēn pǎo |
|
Under the starry sky of freedom a robot in chains is runing on ther street |
|
àn dàn de hé miàn shàng piào mǎn le mǎ de tóu lú |
|
There are full of the horse' s heads floating on the dark river |
|
huí jiā de lù shàng hái zi nǐ bù bì fán nǎo |
|
On the way back home child don' t worry |
|
wǎn cān zǎo yǐ zuò hǎo mǐ fàn jiān jī dàn |
|
The dinner is ready there are fried eggs and rice |
|
dàn qīn rén zǎo yǐ chū mén guō shàng yǒu yú wēn |
|
But families have gone out when the pot is still warm |