丢失的晚餐

歌曲 丢失的晚餐
歌手 行者郁林
专辑 金顶山的脚下

歌词

作词 : 行者郁林
作曲 : 行者郁林
丢失的晚餐 The lost dinner
有两个黑影在暮色的河边垂钓
Two black shadows are fishing by the river
他们注视着浮标在秘密地交谈轻声地窃笑
They are watching the buoy talking secretly andsnickering quietly
那些丢失的红萝卜被肮脏河水卷走了
Those missing carrots have been swept away by the dirty river
孩子徘徊在码头边不安地张望焦急地寻找
Children are wandering anxiously along the wharf
父亲遗留下来的水泥船
The concrete boat left by their father
依然被栓在岸边的枯树上
is still tied on the deadwood on shore
正进入梦乡它又梦见了自己
When it is falling asleep it dreams itself
又回到了海上随风荡漾
going back to the sea again and blowing in the wind
枯树它钢铁般的躯干正努力伸向河面
The iron trunk of the dead trees is trying to reach the river
它用尽了一生的时间却未能够着河面
It has used its whole life but still not able to reach it
在它渴死之前它又看见自己弯曲的倒影
Before dying of thirst it see its twisted reflections and
和屈辱的一生正印那河面
the humiliation of life which are printed on the river
解开那缆绳撑着那船儿
Untie the rope drive the boat
去寻找那丢失的晚餐
Look for the missing dinner
问问那鱼儿鱼儿却跑了
Ask the fish but the fish swims away
自由的星空下机器人正带着镣铐满街奔跑
Under the starry sky of freedom a robot in chains is runing on ther street
暗淡的河面上漂满了马的头颅
There are full of the horse's heads floating on the dark river
回家的路上孩子你不必烦恼
On the way back home child don't worry
晚餐早已做好米饭煎鸡蛋
The dinner is ready there are fried eggs and rice
但亲人早已出门锅尚有余温
But families have gone out when the pot is still warm

拼音

zuò cí : xíng zhě yù lín
zuò qǔ : xíng zhě yù lín
diū shī de wǎn cān The lost dinner
yǒu liǎng gè hēi yǐng zài mù sè de hé biān chuí diào
Two black shadows are fishing by the river
tā men zhù shì zhe fú biāo zài mì mì dì jiāo tán qīng shēng dì qiè xiào
They are watching the buoy talking secretly andsnickering quietly
nèi xiē diū shī de hóng luó bo bèi āng zāng hé shuǐ juǎn zǒu le
Those missing carrots have been swept away by the dirty river
hái zi pái huái zài mǎ tóu biān bù ān dì zhāng wàng jiāo jí dì xún zhǎo
Children are wandering anxiously along the wharf
fù qīn yí liú xià lái de shuǐ ní chuán
The concrete boat left by their father
yī rán bèi shuān zài àn biān de kū shù shàng
is still tied on the deadwood on shore
zhèng jìn rù mèng xiāng tā yòu mèng jiàn le zì jǐ
When it is falling asleep it dreams itself
yòu huí dào le hǎi shàng suí fēng dàng yàng
going back to the sea again and blowing in the wind
kū shù tā gāng tiě bān de qū gàn zhèng nǔ lì shēn xiàng hé miàn
The iron trunk of the dead trees is trying to reach the river
tā yòng jìn le yī shēng de shí jiān què wèi néng gòu zháo hé miàn
It has used its whole life but still not able to reach it
zài tā kě sǐ zhī qián tā yòu kàn jiàn zì jǐ wān qū de dào yǐng
Before dying of thirst it see its twisted reflections and
hé qū rǔ de yī shēng zhèng yìn nà hé miàn
the humiliation of life which are printed on the river
jiě kāi nà lǎn shéng chēng zhe nà chuán ér
Untie the rope drive the boat
qù xún zhǎo nà diū shī de wǎn cān
Look for the missing dinner
wèn wèn nà yú ér yú ér què pǎo le
Ask the fish but the fish swims away
zì yóu de xīng kōng xià jī qì rén zhèng dài zhe liào kào mǎn jiē bēn pǎo
Under the starry sky of freedom a robot in chains is runing on ther street
àn dàn de hé miàn shàng piào mǎn le mǎ de tóu lú
There are full of the horse' s heads floating on the dark river
huí jiā de lù shàng hái zi nǐ bù bì fán nǎo
On the way back home child don' t worry
wǎn cān zǎo yǐ zuò hǎo mǐ fàn jiān jī dàn
The dinner is ready there are fried eggs and rice
dàn qīn rén zǎo yǐ chū mén guō shàng yǒu yú wēn
But families have gone out when the pot is still warm