| [00:11.06] | |
| [00:15.23] | (beatboxing) |
| [01:07.19] | |
| [01:09.42] | Have you ever felt like you weren't born at the right time? |
| [01:12.24] | That you already been through all of this in a past life? |
| [01:14.93] | Why do i feel so connected to the ancients? |
| [01:17.64] | Why do i always wanna go back to the essence? |
| [01:20.34] | I played video games,now i wanna play chess |
| [01:23.14] | Trees only grow over time,that is patience |
| [01:25.85] | Got my paychecks,but no answers |
| [01:28.62] | Now the question is:what's beyond my senses? |
| [01:31.30] | Yes i'm lucky, |
| [01:32.69] | Yes i'm alive |
| [01:34.06] | But i'm curious about what's commin' after my last breath |
| [01:36.76] | Pyramids,temples,statues and candles |
| [01:39.50] | Apparently,you cannot always find truth in samples |
| [01:42.24] | Animus,please,check up on my genes! |
| [01:44.88] | My DNA is like a time travelling machine |
| [01:47.36] | Pictures along my sleeves,preachers and disbelivers |
| [01:50.09] | Creatures among my dreams,figures of my unrealess |
| [01:53.43] | In my veins there's more than Arabic blood |
| [01:55.81] | In the past i even saw the Pyramids growin' |
| [01:58.72] | What about the ancients and their wisdom? |
| [02:01.43] | I guess i have the Time Traveler Syndrome |
| [02:04.12] | In my veins there's more than Arabic blood |
| [02:06.83] | In the past i even saw the Pyramids growin |
| [02:09.56] | What about the ancients and their wisdom? |
| [02:12.27] | I guess i have the Time Traveler Syndrome |
| [02:16.53] | |
| [02:26.79] | |
| [02:28.27] | |
| [02:30.45] | (beatboxing) |
| [02:55.16] | |
| [02:58.05] | In my veins there's more than Arabic blood |
| [03:01.30] | In the past i even saw the Pyramids growin' |
| [03:04.27] | What about the ancients and their wisdom? |
| [03:06.81] | I guess i have the Time Traveler Syndrome |
| [03:09.57] | In my veins there's more than Arabic blood |
| [03:12.28] | In the past i even saw the Pyramids growin |
| [03:15.16] | What about the ancients and their wisdom? |
| [03:17.74] | I guess i have the Time Traveler Syndrome |
| [03:21.11] | |
| [03:22.32] | 歌词编辑: 玩RC的626 |
| [00:11.06] | |
| [00:15.23] | beatboxing |
| [01:07.19] | |
| [01:09.42] | Have you ever felt like you weren' t born at the right time? |
| [01:12.24] | That you already been through all of this in a past life? |
| [01:14.93] | Why do i feel so connected to the ancients? |
| [01:17.64] | Why do i always wanna go back to the essence? |
| [01:20.34] | I played video games, now i wanna play chess |
| [01:23.14] | Trees only grow over time, that is patience |
| [01:25.85] | Got my paychecks, but no answers |
| [01:28.62] | Now the question is: what' s beyond my senses? |
| [01:31.30] | Yes i' m lucky, |
| [01:32.69] | Yes i' m alive |
| [01:34.06] | But i' m curious about what' s commin' after my last breath |
| [01:36.76] | Pyramids, temples, statues and candles |
| [01:39.50] | Apparently, you cannot always find truth in samples |
| [01:42.24] | Animus, please, check up on my genes! |
| [01:44.88] | My DNA is like a time travelling machine |
| [01:47.36] | Pictures along my sleeves, preachers and disbelivers |
| [01:50.09] | Creatures among my dreams, figures of my unrealess |
| [01:53.43] | In my veins there' s more than Arabic blood |
| [01:55.81] | In the past i even saw the Pyramids growin' |
| [01:58.72] | What about the ancients and their wisdom? |
| [02:01.43] | I guess i have the Time Traveler Syndrome |
| [02:04.12] | In my veins there' s more than Arabic blood |
| [02:06.83] | In the past i even saw the Pyramids growin |
| [02:09.56] | What about the ancients and their wisdom? |
| [02:12.27] | I guess i have the Time Traveler Syndrome |
| [02:16.53] | |
| [02:26.79] | |
| [02:28.27] | |
| [02:30.45] | beatboxing |
| [02:55.16] | |
| [02:58.05] | In my veins there' s more than Arabic blood |
| [03:01.30] | In the past i even saw the Pyramids growin' |
| [03:04.27] | What about the ancients and their wisdom? |
| [03:06.81] | I guess i have the Time Traveler Syndrome |
| [03:09.57] | In my veins there' s more than Arabic blood |
| [03:12.28] | In the past i even saw the Pyramids growin |
| [03:15.16] | What about the ancients and their wisdom? |
| [03:17.74] | I guess i have the Time Traveler Syndrome |
| [03:21.11] | |
| [03:22.32] | ge ci bian ji: wan RC de 626 |
| [00:11.06] | |
| [00:15.23] | beatboxing |
| [01:07.19] | |
| [01:09.42] | Have you ever felt like you weren' t born at the right time? |
| [01:12.24] | That you already been through all of this in a past life? |
| [01:14.93] | Why do i feel so connected to the ancients? |
| [01:17.64] | Why do i always wanna go back to the essence? |
| [01:20.34] | I played video games, now i wanna play chess |
| [01:23.14] | Trees only grow over time, that is patience |
| [01:25.85] | Got my paychecks, but no answers |
| [01:28.62] | Now the question is: what' s beyond my senses? |
| [01:31.30] | Yes i' m lucky, |
| [01:32.69] | Yes i' m alive |
| [01:34.06] | But i' m curious about what' s commin' after my last breath |
| [01:36.76] | Pyramids, temples, statues and candles |
| [01:39.50] | Apparently, you cannot always find truth in samples |
| [01:42.24] | Animus, please, check up on my genes! |
| [01:44.88] | My DNA is like a time travelling machine |
| [01:47.36] | Pictures along my sleeves, preachers and disbelivers |
| [01:50.09] | Creatures among my dreams, figures of my unrealess |
| [01:53.43] | In my veins there' s more than Arabic blood |
| [01:55.81] | In the past i even saw the Pyramids growin' |
| [01:58.72] | What about the ancients and their wisdom? |
| [02:01.43] | I guess i have the Time Traveler Syndrome |
| [02:04.12] | In my veins there' s more than Arabic blood |
| [02:06.83] | In the past i even saw the Pyramids growin |
| [02:09.56] | What about the ancients and their wisdom? |
| [02:12.27] | I guess i have the Time Traveler Syndrome |
| [02:16.53] | |
| [02:26.79] | |
| [02:28.27] | |
| [02:30.45] | beatboxing |
| [02:55.16] | |
| [02:58.05] | In my veins there' s more than Arabic blood |
| [03:01.30] | In the past i even saw the Pyramids growin' |
| [03:04.27] | What about the ancients and their wisdom? |
| [03:06.81] | I guess i have the Time Traveler Syndrome |
| [03:09.57] | In my veins there' s more than Arabic blood |
| [03:12.28] | In the past i even saw the Pyramids growin |
| [03:15.16] | What about the ancients and their wisdom? |
| [03:17.74] | I guess i have the Time Traveler Syndrome |
| [03:21.11] | |
| [03:22.32] | gē cí biān jí: wán RC de 626 |
| [00:15.23] | beatboxing |
| [01:09.42] | 你是否感觉自己生不逢时? |
| [01:12.24] | 或者说你在前世经历过这一切? |
| [01:14.93] | 为何我和古人的联系如影随形? |
| [01:17.64] | 为什么我总是想要返璞归真? |
| [01:20.34] | 先前的我玩电子游戏,但现在的我更愿意下棋 |
| [01:23.14] | 树木随着时间的推移而成长,这就是耐心 |
| [01:25.85] | 拿着我的工资,却没有任何答案 |
| [01:28.62] | 现在的问题是:到底是什么超越的我的意识 |
| [01:31.30] | 是的,我很幸运 |
| [01:32.69] | 没错,我还活着 |
| [01:34.06] | 但是我很好奇我只剩最后一口气倒下时会看见什么 |
| [01:36.76] | 金字塔 神庙 雕像 和 蜡烛 |
| [01:39.50] | 然而你却无法在现存的遗址中找到真相 |
| [01:42.24] | 阿尼姆斯请检查我的基因! |
| [01:44.88] | 我的DNA就像一台时间机器 |
| [01:47.36] | 沿袖子上的图片被分发派送 |
| [01:50.09] | 梦中的生灵 无尽的数字 |
| [01:53.43] | 我的身体里流淌着阿拉伯的血液 |
| [01:55.81] | 我甚至能在过去看见金字塔变高 |
| [01:58.72] | 那么古人们和他们的智慧又会是怎样的? |
| [02:01.43] | 我想我拥有时间旅行的能力 |
| [02:04.12] | 我的身体里流淌着阿拉伯的血液 |
| [02:06.83] | 我甚至能在过去看见金字塔变高 |
| [02:09.56] | 那么古人们和他们的智慧又会是怎样的? |
| [02:12.27] | 我想我拥有时间旅行的能力 |
| [02:30.45] | beatboxing |
| [02:58.05] | 我的身体里流淌着阿拉伯的血液 |
| [03:01.30] | 我甚至能在过去看见金字塔变高 |
| [03:04.27] | 那么古人们和他们的智慧又会是怎样的? |
| [03:06.81] | 我想我拥有时间旅行的能力 |
| [03:09.57] | 我的身体里流淌着阿拉伯的血液 |
| [03:12.28] | 我甚至能在过去看见金字塔变高 |
| [03:15.16] | 那么古人们和他们的智慧又会是怎样的? |
| [03:17.74] | 我想我拥有时间旅行的能力 |
| [03:22.32] | 中文翻译者:Meaname |