| 歌曲 | The cold north |
| 歌手 | Transatlantic Airwaves |
| 专辑 | Shut your mouth, open your mind |
| 下载 | Image LRC TXT |
| 作词 : Transatlantic Airwaves | |
| 作曲 : Transatlantic Airwaves | |
| The calm before the storm | |
| 风暴前的平静 | |
| Not again we swore | |
| 我们不再发誓了 | |
| for no one should be pro war | |
| 因为没有人应该赞成战争 | |
| yet here we stand again | |
| 但在这里我们又站了起来 | |
| red button in callow hands | |
| 在乳臭未干的孩子手中的红色按钮 | |
| facing to the cold north | |
| 面对寒冷的北方 | |
| Without your neighbor who | |
| 没有你的邻居谁 | |
| would've helped you in conflict | |
| 会在冲突中帮助你 | |
| pre-emptive strike from the northern side | |
| 来自北方先发制人的打击 | |
| of the 38th parallel | |
| 第38个平行线 | |
| Over a million dead for what? | |
| 一百万多人的死亡究竟为了什么? | |
| A way to end all life | |
| 终结一切生命的方法 | |
| humanity in descent | |
| 人性在下降 | |
| An arbitrary playground fight | |
| 在游乐场随意的战斗 | |
| who parents presidents? | |
| 是谁养育了总统们? | |
| Their dictatorship leads | |
| 他们独裁统治领导着 | |
| A nation to it's knees | |
| 一个屈膝的国家 | |
| The brain washed masses | |
| 被洗脑了的民众 | |
| live through faithful fear | |
| 在忠诚的恐惧中生活着 | |
| of simply speaking out their minds | |
| 简单地说出他们的想法 | |
| a life of slave labor arises | |
| 显现了奴役劳动的生活 | |
| should a single step be out of line | |
| 应该一步到位 | |
| Without your neighbors who | |
| 没有你的邻居谁 | |
| would assist you through famine | |
| 会帮助你度过饥荒 | |
| Most donations sent from the southern side | |
| 大多数捐赠来自南方 | |
| of the DMZ | |
| 非军事区 | |
| yet songun fueled the fire | |
| 但是松云助长了火焰 |
| zuo ci : Transatlantic Airwaves | |
| zuo qu : Transatlantic Airwaves | |
| The calm before the storm | |
| feng bao qian de ping jing | |
| Not again we swore | |
| wo men bu zai fa shi le | |
| for no one should be pro war | |
| yin wei mei you ren ying gai zan cheng zhan zheng | |
| yet here we stand again | |
| dan zai zhe li wo men you zhan le qi lai | |
| red button in callow hands | |
| zai ru xiu wei gan de hai zi shou zhong de hong se an niu | |
| facing to the cold north | |
| mian dui han leng de bei fang | |
| Without your neighbor who | |
| mei you ni de lin ju shui | |
| would' ve helped you in conflict | |
| hui zai chong tu zhong bang zhu ni | |
| preemptive strike from the northern side | |
| lai zi bei fang xian fa zhi ren de da ji | |
| of the 38th parallel | |
| di 38 ge ping xing xian | |
| Over a million dead for what? | |
| yi bai wan duo ren de si wang jiu jing wei le shen me? | |
| A way to end all life | |
| zhong jie yi qie sheng ming de fang fa | |
| humanity in descent | |
| ren xing zai xia jiang | |
| An arbitrary playground fight | |
| zai you le chang sui yi de zhan dou | |
| who parents presidents? | |
| shi shui yang yu le zong tong men? | |
| Their dictatorship leads | |
| ta men du cai tong zhi ling dao zhe | |
| A nation to it' s knees | |
| yi ge qu xi de guo jia | |
| The brain washed masses | |
| bei xi nao le de min zhong | |
| live through faithful fear | |
| zai zhong cheng de kong ju zhong sheng huo zhe | |
| of simply speaking out their minds | |
| jian dan de shuo chu ta men de xiang fa | |
| a life of slave labor arises | |
| xian xian le nu yi lao dong de sheng huo | |
| should a single step be out of line | |
| ying gai yi bu dao wei | |
| Without your neighbors who | |
| mei you ni de lin ju shui | |
| would assist you through famine | |
| hui bang zhu ni du guo ji huang | |
| Most donations sent from the southern side | |
| da duo shu juan zeng lai zi nan fang | |
| of the DMZ | |
| fei jun shi qu | |
| yet songun fueled the fire | |
| dan shi song yun zhu zhang le huo yan |
| zuò cí : Transatlantic Airwaves | |
| zuò qǔ : Transatlantic Airwaves | |
| The calm before the storm | |
| fēng bào qián de píng jìng | |
| Not again we swore | |
| wǒ men bù zài fā shì le | |
| for no one should be pro war | |
| yīn wèi méi yǒu rén yīng gāi zàn chéng zhàn zhēng | |
| yet here we stand again | |
| dàn zài zhè lǐ wǒ men yòu zhàn le qǐ lái | |
| red button in callow hands | |
| zài rǔ xiù wèi gān de hái zi shǒu zhōng de hóng sè àn niǔ | |
| facing to the cold north | |
| miàn duì hán lěng de běi fāng | |
| Without your neighbor who | |
| méi yǒu nǐ de lín jū shuí | |
| would' ve helped you in conflict | |
| huì zài chōng tū zhōng bāng zhù nǐ | |
| preemptive strike from the northern side | |
| lái zì běi fāng xiān fā zhì rén de dǎ jī | |
| of the 38th parallel | |
| dì 38 gè píng xíng xiàn | |
| Over a million dead for what? | |
| yī bǎi wàn duō rén de sǐ wáng jiū jìng wèi le shén me? | |
| A way to end all life | |
| zhōng jié yī qiè shēng mìng de fāng fǎ | |
| humanity in descent | |
| rén xìng zài xià jiàng | |
| An arbitrary playground fight | |
| zài yóu lè chǎng suí yì de zhàn dòu | |
| who parents presidents? | |
| shì shuí yǎng yù le zǒng tǒng men? | |
| Their dictatorship leads | |
| tā men dú cái tǒng zhì lǐng dǎo zhe | |
| A nation to it' s knees | |
| yí gè qū xī de guó jiā | |
| The brain washed masses | |
| bèi xǐ nǎo le de mín zhòng | |
| live through faithful fear | |
| zài zhōng chéng de kǒng jù zhōng shēng huó zhe | |
| of simply speaking out their minds | |
| jiǎn dān de shuō chū tā men de xiǎng fǎ | |
| a life of slave labor arises | |
| xiǎn xiàn le nú yì láo dòng de shēng huó | |
| should a single step be out of line | |
| yīng gāi yī bù dào wèi | |
| Without your neighbors who | |
| méi yǒu nǐ de lín jū shuí | |
| would assist you through famine | |
| huì bāng zhù nǐ dù guò jī huāng | |
| Most donations sent from the southern side | |
| dà duō shù juān zèng lái zì nán fāng | |
| of the DMZ | |
| fēi jūn shì qū | |
| yet songun fueled the fire | |
| dàn shì sōng yún zhù zhǎng le huǒ yàn |