歌曲 | The cold north |
歌手 | Transatlantic Airwaves |
专辑 | Shut your mouth, open your mind |
下载 | Image LRC TXT |
作词 : Transatlantic Airwaves | |
作曲 : Transatlantic Airwaves | |
The calm before the storm | |
风暴前的平静 | |
Not again we swore | |
我们不再发誓了 | |
for no one should be pro war | |
因为没有人应该赞成战争 | |
yet here we stand again | |
但在这里我们又站了起来 | |
red button in callow hands | |
在乳臭未干的孩子手中的红色按钮 | |
facing to the cold north | |
面对寒冷的北方 | |
Without your neighbor who | |
没有你的邻居谁 | |
would've helped you in conflict | |
会在冲突中帮助你 | |
pre-emptive strike from the northern side | |
来自北方先发制人的打击 | |
of the 38th parallel | |
第38个平行线 | |
Over a million dead for what? | |
一百万多人的死亡究竟为了什么? | |
A way to end all life | |
终结一切生命的方法 | |
humanity in descent | |
人性在下降 | |
An arbitrary playground fight | |
在游乐场随意的战斗 | |
who parents presidents? | |
是谁养育了总统们? | |
Their dictatorship leads | |
他们独裁统治领导着 | |
A nation to it's knees | |
一个屈膝的国家 | |
The brain washed masses | |
被洗脑了的民众 | |
live through faithful fear | |
在忠诚的恐惧中生活着 | |
of simply speaking out their minds | |
简单地说出他们的想法 | |
a life of slave labor arises | |
显现了奴役劳动的生活 | |
should a single step be out of line | |
应该一步到位 | |
Without your neighbors who | |
没有你的邻居谁 | |
would assist you through famine | |
会帮助你度过饥荒 | |
Most donations sent from the southern side | |
大多数捐赠来自南方 | |
of the DMZ | |
非军事区 | |
yet songun fueled the fire | |
但是松云助长了火焰 |
zuo ci : Transatlantic Airwaves | |
zuo qu : Transatlantic Airwaves | |
The calm before the storm | |
feng bao qian de ping jing | |
Not again we swore | |
wo men bu zai fa shi le | |
for no one should be pro war | |
yin wei mei you ren ying gai zan cheng zhan zheng | |
yet here we stand again | |
dan zai zhe li wo men you zhan le qi lai | |
red button in callow hands | |
zai ru xiu wei gan de hai zi shou zhong de hong se an niu | |
facing to the cold north | |
mian dui han leng de bei fang | |
Without your neighbor who | |
mei you ni de lin ju shui | |
would' ve helped you in conflict | |
hui zai chong tu zhong bang zhu ni | |
preemptive strike from the northern side | |
lai zi bei fang xian fa zhi ren de da ji | |
of the 38th parallel | |
di 38 ge ping xing xian | |
Over a million dead for what? | |
yi bai wan duo ren de si wang jiu jing wei le shen me? | |
A way to end all life | |
zhong jie yi qie sheng ming de fang fa | |
humanity in descent | |
ren xing zai xia jiang | |
An arbitrary playground fight | |
zai you le chang sui yi de zhan dou | |
who parents presidents? | |
shi shui yang yu le zong tong men? | |
Their dictatorship leads | |
ta men du cai tong zhi ling dao zhe | |
A nation to it' s knees | |
yi ge qu xi de guo jia | |
The brain washed masses | |
bei xi nao le de min zhong | |
live through faithful fear | |
zai zhong cheng de kong ju zhong sheng huo zhe | |
of simply speaking out their minds | |
jian dan de shuo chu ta men de xiang fa | |
a life of slave labor arises | |
xian xian le nu yi lao dong de sheng huo | |
should a single step be out of line | |
ying gai yi bu dao wei | |
Without your neighbors who | |
mei you ni de lin ju shui | |
would assist you through famine | |
hui bang zhu ni du guo ji huang | |
Most donations sent from the southern side | |
da duo shu juan zeng lai zi nan fang | |
of the DMZ | |
fei jun shi qu | |
yet songun fueled the fire | |
dan shi song yun zhu zhang le huo yan |
zuò cí : Transatlantic Airwaves | |
zuò qǔ : Transatlantic Airwaves | |
The calm before the storm | |
fēng bào qián de píng jìng | |
Not again we swore | |
wǒ men bù zài fā shì le | |
for no one should be pro war | |
yīn wèi méi yǒu rén yīng gāi zàn chéng zhàn zhēng | |
yet here we stand again | |
dàn zài zhè lǐ wǒ men yòu zhàn le qǐ lái | |
red button in callow hands | |
zài rǔ xiù wèi gān de hái zi shǒu zhōng de hóng sè àn niǔ | |
facing to the cold north | |
miàn duì hán lěng de běi fāng | |
Without your neighbor who | |
méi yǒu nǐ de lín jū shuí | |
would' ve helped you in conflict | |
huì zài chōng tū zhōng bāng zhù nǐ | |
preemptive strike from the northern side | |
lái zì běi fāng xiān fā zhì rén de dǎ jī | |
of the 38th parallel | |
dì 38 gè píng xíng xiàn | |
Over a million dead for what? | |
yī bǎi wàn duō rén de sǐ wáng jiū jìng wèi le shén me? | |
A way to end all life | |
zhōng jié yī qiè shēng mìng de fāng fǎ | |
humanity in descent | |
rén xìng zài xià jiàng | |
An arbitrary playground fight | |
zài yóu lè chǎng suí yì de zhàn dòu | |
who parents presidents? | |
shì shuí yǎng yù le zǒng tǒng men? | |
Their dictatorship leads | |
tā men dú cái tǒng zhì lǐng dǎo zhe | |
A nation to it' s knees | |
yí gè qū xī de guó jiā | |
The brain washed masses | |
bèi xǐ nǎo le de mín zhòng | |
live through faithful fear | |
zài zhōng chéng de kǒng jù zhōng shēng huó zhe | |
of simply speaking out their minds | |
jiǎn dān de shuō chū tā men de xiǎng fǎ | |
a life of slave labor arises | |
xiǎn xiàn le nú yì láo dòng de shēng huó | |
should a single step be out of line | |
yīng gāi yī bù dào wèi | |
Without your neighbors who | |
méi yǒu nǐ de lín jū shuí | |
would assist you through famine | |
huì bāng zhù nǐ dù guò jī huāng | |
Most donations sent from the southern side | |
dà duō shù juān zèng lái zì nán fāng | |
of the DMZ | |
fēi jūn shì qū | |
yet songun fueled the fire | |
dàn shì sōng yún zhù zhǎng le huǒ yàn |