[00:00.000] | 作词 : Dawn |
[00:01.000] | 作曲 : Dawn/Novel |
[00:12.66] | 날 데려다줘 멀리 |
[00:17.92] | 이 바다 속은 내겐 어울리지 않아 |
[00:24.35] | 떠 있는 저 섬에 설 수 있을까 |
[00:30.04] | 아마 닿을 수 없는 곳일 수도 있어 |
[00:35.42] | 눈에 보이는 저기 먼 곳엔 |
[00:40.84] | 찾을 수 있을까요 내가 바라던 것 |
[00:47.10] | 그 무엇이든 내게 손을 뻗어줘 |
[00:53.64] | Be careful |
[00:54.88] | Cause we need to go far away |
[00:59.81] | Do you believe in fairy tale |
[01:05.43] | 끝까지 가 utopia |
[01:09.10] | 손을 잡아줘 |
[01:11.73] | Life is a fairy tale |
[01:15.45] | 그 속에 나와 같이할 수 있는 |
[01:18.54] | 누군가와 저기 저 섬으로 |
[01:22.93] | Do you believe in fairy tale |
[02:12.57] | 저 파돈 나를 덮치고 |
[02:15.27] | 해일이 몸을 밀쳐도 |
[02:18.83] | 그 작은 속삭임이 |
[02:20.65] | 나를 밀고 끌어줘 |
[02:24.45] | 모래 위엔 두 개의 |
[02:27.75] | 발자국과 포개진 그림자 |
[02:32.11] | 너와 나 |
[02:35.77] | Do you believe in fairy tale |
[02:41.89] | 끝까지 가 utopia |
[02:45.01] | 손을 잡아줘 |
[02:48.88] | Life is a fairy tale |
[02:51.58] | 그 속에 나와 같이할 수 있는 |
[02:54.48] | 누군가와 저기 저 섬으로 |
[02:58.93] | Do you believe in fairy tale |
[03:07.33] |
[00:00.000] | zuo ci : Dawn |
[00:01.000] | zuo qu : Dawn Novel |
[00:12.66] | |
[00:17.92] | |
[00:24.35] | |
[00:30.04] | |
[00:35.42] | |
[00:40.84] | |
[00:47.10] | |
[00:53.64] | Be careful |
[00:54.88] | Cause we need to go far away |
[00:59.81] | Do you believe in fairy tale |
[01:05.43] | utopia |
[01:09.10] | |
[01:11.73] | Life is a fairy tale |
[01:15.45] | |
[01:18.54] | |
[01:22.93] | Do you believe in fairy tale |
[02:12.57] | |
[02:15.27] | |
[02:18.83] | |
[02:20.65] | |
[02:24.45] | |
[02:27.75] | |
[02:32.11] | |
[02:35.77] | Do you believe in fairy tale |
[02:41.89] | utopia |
[02:45.01] | |
[02:48.88] | Life is a fairy tale |
[02:51.58] | |
[02:54.48] | |
[02:58.93] | Do you believe in fairy tale |
[03:07.33] |
[00:00.000] | zuò cí : Dawn |
[00:01.000] | zuò qǔ : Dawn Novel |
[00:12.66] | |
[00:17.92] | |
[00:24.35] | |
[00:30.04] | |
[00:35.42] | |
[00:40.84] | |
[00:47.10] | |
[00:53.64] | Be careful |
[00:54.88] | Cause we need to go far away |
[00:59.81] | Do you believe in fairy tale |
[01:05.43] | utopia |
[01:09.10] | |
[01:11.73] | Life is a fairy tale |
[01:15.45] | |
[01:18.54] | |
[01:22.93] | Do you believe in fairy tale |
[02:12.57] | |
[02:15.27] | |
[02:18.83] | |
[02:20.65] | |
[02:24.45] | |
[02:27.75] | |
[02:32.11] | |
[02:35.77] | Do you believe in fairy tale |
[02:41.89] | utopia |
[02:45.01] | |
[02:48.88] | Life is a fairy tale |
[02:51.58] | |
[02:54.48] | |
[02:58.93] | Do you believe in fairy tale |
[03:07.33] |
[00:12.66] | 请带我远走高飞吧 |
[00:17.92] | 我不应漂泊在大海中 |
[00:24.35] | 我能活在漂浮着的岛屿上吗 |
[00:30.04] | 也许 也存在着无法触及的地方 |
[00:35.42] | 在那看得到的遥远之处 |
[00:40.84] | 能找到我曾渴望的东西吗 |
[00:47.10] | 无论是谁 请向我伸出手吧 |
[00:53.64] | 小心 |
[00:54.88] | 因为我们即将远远离去 |
[00:59.81] | 你相信童话故事吗 |
[01:05.43] | 走到尽头 我看见了乌托邦 |
[01:09.10] | 请抓住我的手吧 |
[01:11.73] | 生活就是一则童话 |
[01:15.45] | 在那之中 和能与我相伴的某个人 |
[01:18.54] | 向着那里 那座岛屿 |
[01:22.93] | 你相信童话故事吗 |
[02:12.57] | 就算海浪向我袭来 |
[02:15.27] | 海啸推挤着我的身体 |
[02:18.83] | 那微弱的低语声 |
[02:20.65] | 请推动我 牵引我吧 |
[02:24.45] | 沙滩上的两只脚印 |
[02:27.75] | 还有重叠着的影子 |
[02:32.11] | 我与你 |
[02:35.77] | 你相信童话故事吗 |
[02:41.89] | 走到尽头 我看见了乌托邦 |
[02:45.01] | 请抓住我的手吧 |
[02:48.88] | 生活就是一则童话 |
[02:51.58] | 在那之中 和能与我相伴的某个人 |
[02:54.48] | 向着那里 那座岛屿 |
[02:58.93] | 你相信童话故事吗 |
[03:07.33] |