Ten

歌曲 Ten
歌手 Peter Rodenberg
专辑 One Horse

歌词

作词 : Peter Rodenberg/Benjamin Brockman
作曲 : Peter C Rodenberg
On the banks of a warm water ravine
在沟壑岸边,河水温暖
The most beautiful woman that I've ever seen
我见到了最美丽的女子
The weather was warm, a smooth river flowed
温暖的天气,缓缓流淌的小河
She gave me her hand and my heart was a-glow
她向我伸出手,我心神荡漾
Over the fields and back to her farm
越过小河去到她的农场
She led and I followed her into the barn
她领着我,我跟着她走进谷仓
I was skiddish yet willing, and a little naive
我有些紧张但很乐意,还有点天真
She was gentle, yet firm with some slick up her sleeve
她很温柔,但很坚定地说服了我
Caught in the weather, my eye on the sky
在这样的天气,仰望天空
Steamy and sultry a far cry from shy
闷热,却不再那么羞怯
pickle ticklings trailed on lace and on face
在衣衫和面庞上留下的
She quickly erased with her warm strokes of grace
她很快不失优雅地擦掉
Licking my lips I walked in through the door
我舔了舔嘴穿过那扇门
and nibbled the fruit right down to its core
一点一点吃完水果
a few drops of liquid moved mountains below
河水顺着山形流下
piercing the skin caused the juice to flow
浸湿了我的衣衫
Sour, bitter, spicy and sweet
酸甜苦辣
a small taste of life forbidden to eat
生活中的禁忌之味
Headed down river with my hands on the oar
我划动船桨驶向下游
I looked back to see memories lay crumpled on the floor
我回头看到记忆在地上乱作一团
When I think of what could have been
当我想到之前种种
and I'll never see you again
我可能再也见不到你
I put up my feet and grin, ten out of ten
我抬起脚,咧嘴微笑,完美

拼音

zuò cí : Peter Rodenberg Benjamin Brockman
zuò qǔ : Peter C Rodenberg
On the banks of a warm water ravine
zài gōu hè àn biān, hé shuǐ wēn nuǎn
The most beautiful woman that I' ve ever seen
wǒ jiàn dào le zuì měi lì de nǚ zǐ
The weather was warm, a smooth river flowed
wēn nuǎn de tiān qì, huǎn huǎn liú tǎng de xiǎo hé
She gave me her hand and my heart was aglow
tā xiàng wǒ shēn chū shǒu, wǒ xīn shén dàng yàng
Over the fields and back to her farm
yuè guò xiǎo hé qù dào tā de nóng chǎng
She led and I followed her into the barn
tā lǐng zhe wǒ, wǒ gēn zhe tā zǒu jìn gǔ cāng
I was skiddish yet willing, and a little naive
wǒ yǒu xiē jǐn zhāng dàn hěn lè yì, hái yǒu diǎn tiān zhēn
She was gentle, yet firm with some slick up her sleeve
tā hěn wēn róu, dàn hěn jiān dìng dì shuō fú le wǒ
Caught in the weather, my eye on the sky
zài zhè yàng de tiān qì, yǎng wàng tiān kōng
Steamy and sultry a far cry from shy
mēn rè, què bù zài nà me xiū qiè
pickle ticklings trailed on lace and on face
zài yī shān huó miàn páng shàng liú xià de
She quickly erased with her warm strokes of grace
tā hěn kuài bù shī yōu yǎ dì cā diào
Licking my lips I walked in through the door
wǒ tiǎn le tiǎn zuǐ chuān guò nà shàn mén
and nibbled the fruit right down to its core
yì diǎn yì diǎn chī wán shuǐ guǒ
a few drops of liquid moved mountains below
hé shuǐ shùn zhe shān xíng liú xià
piercing the skin caused the juice to flow
jìn shī le wǒ de yī shān
Sour, bitter, spicy and sweet
suān tián kǔ là
a small taste of life forbidden to eat
shēng huó zhōng de jìn jì zhī wèi
Headed down river with my hands on the oar
wǒ huà dòng chuán jiǎng shǐ xiàng xià yóu
I looked back to see memories lay crumpled on the floor
wǒ huí tóu kàn dào jì yì zài dì shàng luàn zuò yī tuán
When I think of what could have been
dāng wǒ xiǎng dào zhī qián zhǒng zhǒng
and I' ll never see you again
wǒ kě néng zài yě jiàn bú dào nǐ
I put up my feet and grin, ten out of ten
wǒ tái qǐ jiǎo, liě zuǐ wēi xiào, wán měi