| [00:00.000] | 作词 : Yukiko Marimura |
| [00:01.000] | 作曲 : KOICHI SAKATA |
| [00:13.230] | 光る海に かすむ船は |
| [00:19.416] | さよならの汽笛 のこします |
| [00:26.179] | Au creux de la colline, si j'ose m'y asseoir |
| [00:32.465] | Sentirais-je la brise câline caresser mon visage |
| [00:39.312] | わたしの愛 それはメロディー |
| [00:45.839] | たかく ひくく 歌うの |
| [00:52.513] | わたしの愛 それはカモメ |
| [00:58.801] | たかく ひくく 飛ぶの |
| [01:05.307] | Au creux de la colline, entendras-tu ma voix ? |
| [01:12.175] | Ton nom dans l'été qui scintille et la douceur du soir |
| [01:18.774] | |
| [01:32.162] | J'entendais des doigts qui courent, caressant un piano |
| [01:38.734] | On dirait des vagues qui roulent. Le tango des flots |
| [01:45.380] | おそい午後を 往き交うひと |
| [01:52.010] | 夏色の夢を はこぶかしら |
| [01:58.455] | Mon amour aujourd'hui, un cahier bien rempli |
| [02:05.440] | Où s'écrivent toutes les pages de ma vie |
| [02:11.585] | Mon amour aujourd'hui, tu es comme un bateau |
| [02:18.170] | Qui navigue sur la mer infinie |
| [02:24.567] | 夕陽のなか 振り返れば |
| [02:31.580] | あなたはわたしを 探すかしら |
| [02:38.299] | |
| [03:04.637] | 散歩道に ゆれる木々は |
| [03:10.761] | さよならの影を おとします |
| [03:17.660] | En haut de la chapelle, le vieux coq en fer blanc |
| [03:24.423] | Voit-il les reflets de la ville et la couleur du temps |
| [03:31.098] | きのうの愛 それは涙 |
| [03:37.277] | やがて かわき 消えるの |
| [03:44.074] | あしたの愛 それはルフラン |
| [03:50.961] | おわりのない言葉 |
| [03:57.156] | 夕陽のなか めぐり逢えば |
| [04:04.235] | あなたはわたしを 抱くかしら |
| [04:11.019] |
| [00:00.000] | zuo ci : Yukiko Marimura |
| [00:01.000] | zuo qu : KOICHI SAKATA |
| [00:13.230] | guang hai chuan |
| [00:19.416] | qi di |
| [00:26.179] | Au creux de la colline, si j' ose m' y asseoir |
| [00:32.465] | Sentiraisje la brise c line caresser mon visage |
| [00:39.312] | ai |
| [00:45.839] | ge |
| [00:52.513] | ai |
| [00:58.801] | fei |
| [01:05.307] | Au creux de la colline, entendrastu ma voix ? |
| [01:12.175] | Ton nom dans l' e te qui scintille et la douceur du soir |
| [01:18.774] | |
| [01:32.162] | J' entendais des doigts qui courent, caressant un piano |
| [01:38.734] | On dirait des vagues qui roulent. Le tango des flots |
| [01:45.380] | wu hou wang jiao |
| [01:52.010] | xia se meng |
| [01:58.455] | Mon amour aujourd' hui, un cahier bien rempli |
| [02:05.440] | Ou s' e crivent toutes les pages de ma vie |
| [02:11.585] | Mon amour aujourd' hui, tu es comme un bateau |
| [02:18.170] | Qui navigue sur la mer infinie |
| [02:24.567] | xi yang zhen fan |
| [02:31.580] | tan |
| [02:38.299] | |
| [03:04.637] | san bu dao mu |
| [03:10.761] | ying |
| [03:17.660] | En haut de la chapelle, le vieux coq en fer blanc |
| [03:24.423] | Voitil les reflets de la ville et la couleur du temps |
| [03:31.098] | ai lei |
| [03:37.277] | xiao |
| [03:44.074] | ai |
| [03:50.961] | yan ye |
| [03:57.156] | xi yang feng |
| [04:04.235] | bao |
| [04:11.019] |
| [00:00.000] | zuò cí : Yukiko Marimura |
| [00:01.000] | zuò qǔ : KOICHI SAKATA |
| [00:13.230] | guāng hǎi chuán |
| [00:19.416] | qì dí |
| [00:26.179] | Au creux de la colline, si j' ose m' y asseoir |
| [00:32.465] | Sentiraisje la brise c line caresser mon visage |
| [00:39.312] | ài |
| [00:45.839] | gē |
| [00:52.513] | ài |
| [00:58.801] | fēi |
| [01:05.307] | Au creux de la colline, entendrastu ma voix ? |
| [01:12.175] | Ton nom dans l' e te qui scintille et la douceur du soir |
| [01:18.774] | |
| [01:32.162] | J' entendais des doigts qui courent, caressant un piano |
| [01:38.734] | On dirait des vagues qui roulent. Le tango des flots |
| [01:45.380] | wǔ hòu wǎng jiāo |
| [01:52.010] | xià sè mèng |
| [01:58.455] | Mon amour aujourd' hui, un cahier bien rempli |
| [02:05.440] | Ou s' e crivent toutes les pages de ma vie |
| [02:11.585] | Mon amour aujourd' hui, tu es comme un bateau |
| [02:18.170] | Qui navigue sur la mer infinie |
| [02:24.567] | xī yáng zhèn fǎn |
| [02:31.580] | tàn |
| [02:38.299] | |
| [03:04.637] | sàn bù dào mù |
| [03:10.761] | yǐng |
| [03:17.660] | En haut de la chapelle, le vieux coq en fer blanc |
| [03:24.423] | Voitil les reflets de la ville et la couleur du temps |
| [03:31.098] | ài lèi |
| [03:37.277] | xiāo |
| [03:44.074] | ài |
| [03:50.961] | yán yè |
| [03:57.156] | xī yáng féng |
| [04:04.235] | bào |
| [04:11.019] |
| [00:13.230] | 波光粼粼的海面上,小船渐行渐远 |
| [00:19.416] | 告别的汽笛声,也号角声残 |
| [00:26.179] | 如果我能在山岩的缝隙当中小憩 |
| [00:32.465] | 我会感受到,清风拂面 |
| [00:39.312] | 我的爱,如同歌声的旋律 |
| [00:45.839] | 高高低低,此起彼伏 |
| [00:52.513] | 我的爱,也如那海鸥 |
| [00:58.801] | 高高低低,自由地飞翔着 |
| [01:05.307] | 不知道,在山洞里,你能否听到我心心念念的呼唤 |
| [01:12.175] | 你的名字闪耀在夏夜,温柔了整个夜晚 |
| [01:32.162] | 我会听到那纤纤玉指,弹奏出绝美的乐章 |
| [01:38.734] | 人们会谈论着汹涌的波涛,跳起的舞蹈 |
| [01:45.380] | 在天色渐暗的午后,人们行色匆匆 |
| [01:52.010] | 他们不会知道,夏夜的梦会是什么颜色。 |
| [01:58.455] | 现在我的爱,如同被填满的手账 |
| [02:05.440] | 在那里我写下了我生命当中的一页一页 |
| [02:11.585] | 我今日的爱人啊,你如那漂泊的小船 |
| [02:18.170] | 头也不回地,奔向了一望无际的海洋 |
| [02:24.567] | 在夕阳的余晖下回头 |
| [02:31.580] | 我害怕你会找不到我的身影 |
| [03:04.637] | 因为在人行道的茵茵树影下 |
| [03:10.761] | 我离去的身影,也斑驳难认 |
| [03:17.660] | 只有那小教堂顶上的风向标(自行脑补那种公鸡形状的) |
| [03:24.423] | 只有它能俯瞰这座小城,还有时光的霜华 |
| [03:31.098] | 昨日的热恋早已化为今日的泪水 |
| [03:37.277] | 不久就会化为前行的激励 |
| [03:44.074] | 而明日的温柔,则是克制自我 |
| [03:50.961] | 放弃那华而不实的辞藻 |
| [03:57.156] | 如果我们还能够在夕阳下重逢 |
| [04:04.235] | 你会不会将我抱得紧紧地,再不分开 |