歌曲 | La signora dai capelli neri ed il cacciatore |
歌手 | Angelo Branduardi |
专辑 | Altro e altrove |
下载 | Image LRC TXT |
La collina non salirò | |
e la mia preda perderò, | |
se ne è andata la mia voce | |
e non posso più dormire... | |
La Signora dai capelli neri | |
sempre mi torna alla mente | |
ed io lo so che non prenderò | |
la mia preda. | |
lo non ero con lei sul monte | |
quando il vento ci chiamava | |
io non ero con lei nel bosco. | |
nell'oscurità nascosto... | |
La Signora dai capelli neri | |
sempre mi torna alla mente | |
ed io lo so che non prenderò | |
la mia preda... | |
Vorrei amarti, mia bella Signora. | |
varrei sposarti, se Dio lo vorrà, | |
con te partire all'Olanda lontana... | |
Mi hai preso il cuore e la mia preda | |
io perderò. | |
Non ho più la mia fortuna | |
e non riesco a prendere sonno. | |
Il mio cuore ora è turbato | |
e io presto sarò grigio | |
La Signora dai capelli neri | |
sempre mi torna alla mente | |
ed io lo so che non prenderò | |
la mia preda... | |
Nella mia mente ci sei sempre tu | |
e contro tutti io ti avrò | |
e poi con tè viaggerò, | |
traversando il mare... | |
e non posso più dormire... | |
Scottish Gaelic. 1770 circa | |
Folk song tradizionale | |
La Signora dai capelli neri è la dark lady | |
che gli ha preso il cuore e la mente, | |
gli ha tolto il sonno e la fortuna | |
ed il Cacciatore ora sa | |
che non prenderà mai più la sua preda. | |
Contro tutti partirà con Lei e con Lei viaggerà. | |
traversando il mare |
La collina non saliro | |
e la mia preda perdero, | |
se ne e andata la mia voce | |
e non posso piu dormire... | |
La Signora dai capelli neri | |
sempre mi torna alla mente | |
ed io lo so che non prendero | |
la mia preda. | |
lo non ero con lei sul monte | |
quando il vento ci chiamava | |
io non ero con lei nel bosco. | |
nell' oscurita nascosto... | |
La Signora dai capelli neri | |
sempre mi torna alla mente | |
ed io lo so che non prendero | |
la mia preda... | |
Vorrei amarti, mia bella Signora. | |
varrei sposarti, se Dio lo vorra, | |
con te partire all' Olanda lontana... | |
Mi hai preso il cuore e la mia preda | |
io perdero. | |
Non ho piu la mia fortuna | |
e non riesco a prendere sonno. | |
Il mio cuore ora e turbato | |
e io presto saro grigio | |
La Signora dai capelli neri | |
sempre mi torna alla mente | |
ed io lo so che non prendero | |
la mia preda... | |
Nella mia mente ci sei sempre tu | |
e contro tutti io ti avro | |
e poi con te viaggero, | |
traversando il mare... | |
e non posso piu dormire... | |
Scottish Gaelic. 1770 circa | |
Folk song tradizionale | |
La Signora dai capelli neri e la dark lady | |
che gli ha preso il cuore e la mente, | |
gli ha tolto il sonno e la fortuna | |
ed il Cacciatore ora sa | |
che non prendera mai piu la sua preda. | |
Contro tutti partira con Lei e con Lei viaggera. | |
traversando il mare |
La collina non salirò | |
e la mia preda perderò, | |
se ne è andata la mia voce | |
e non posso più dormire... | |
La Signora dai capelli neri | |
sempre mi torna alla mente | |
ed io lo so che non prenderò | |
la mia preda. | |
lo non ero con lei sul monte | |
quando il vento ci chiamava | |
io non ero con lei nel bosco. | |
nell' oscurità nascosto... | |
La Signora dai capelli neri | |
sempre mi torna alla mente | |
ed io lo so che non prenderò | |
la mia preda... | |
Vorrei amarti, mia bella Signora. | |
varrei sposarti, se Dio lo vorrà, | |
con te partire all' Olanda lontana... | |
Mi hai preso il cuore e la mia preda | |
io perderò. | |
Non ho più la mia fortuna | |
e non riesco a prendere sonno. | |
Il mio cuore ora è turbato | |
e io presto sarò grigio | |
La Signora dai capelli neri | |
sempre mi torna alla mente | |
ed io lo so che non prenderò | |
la mia preda... | |
Nella mia mente ci sei sempre tu | |
e contro tutti io ti avrò | |
e poi con tè viaggerò, | |
traversando il mare... | |
e non posso più dormire... | |
Scottish Gaelic. 1770 circa | |
Folk song tradizionale | |
La Signora dai capelli neri è la dark lady | |
che gli ha preso il cuore e la mente, | |
gli ha tolto il sonno e la fortuna | |
ed il Cacciatore ora sa | |
che non prenderà mai più la sua preda. | |
Contro tutti partirà con Lei e con Lei viaggerà. | |
traversando il mare |