歌曲 | Là Où Naissent Les Couleurs Nouvelles |
歌手 | Alcest |
专辑 | Les Voyages de L'Âme |
下载 | Image LRC TXT |
[00:28.82] | J'ai toujours vécu ici, |
[00:35.69] | Pourtant tel un étranger errant, |
[00:42.15] | Sur cette terre, esseulé, |
[00:49.50] | En perpétuel détachement, |
[00:55.91] | J'entends en moi l'appel d'un autre univers, |
[01:10.70] | Qui résonne amèrement. |
[01:51.92] | Les yeux rivés vers le ciel, |
[01:58.53] | Portant le fardeau de mon corps, |
[02:05.68] | Je perçois ma demeure, |
[02:12.55] | Perdue dans les nuées. |
[02:47.32] | Trop de pesanteur ici, de bras obstinés, |
[03:01.64] | Retenant les esprits voyageurs, |
[03:08.38] | Sur le point de s'échapper. |
[06:28.20] | D'ici bas je perçois ma demeure, |
[06:42.26] | Ses prairies éternelles, |
[06:46.62] | Perdues dans les nuées. |
[06:56.40] | Là où naissent les couleurs nouvelles, |
[07:11.29] | Là où cœur et mon âme sont restés. |
[00:28.82] | J' ai toujours ve cu ici, |
[00:35.69] | Pourtant tel un e tranger errant, |
[00:42.15] | Sur cette terre, esseule, |
[00:49.50] | En perpe tuel de tachement, |
[00:55.91] | J' entends en moi l' appel d' un autre univers, |
[01:10.70] | Qui re sonne ame rement. |
[01:51.92] | Les yeux rive s vers le ciel, |
[01:58.53] | Portant le fardeau de mon corps, |
[02:05.68] | Je per ois ma demeure, |
[02:12.55] | Perdue dans les nue es. |
[02:47.32] | Trop de pesanteur ici, de bras obstine s, |
[03:01.64] | Retenant les esprits voyageurs, |
[03:08.38] | Sur le point de s'e chapper. |
[06:28.20] | D' ici bas je per ois ma demeure, |
[06:42.26] | Ses prairies e ternelles, |
[06:46.62] | Perdues dans les nue es. |
[06:56.40] | La ou naissent les couleurs nouvelles, |
[07:11.29] | La ou c ur et mon me sont reste s. |
[00:28.82] | J' ai toujours vé cu ici, |
[00:35.69] | Pourtant tel un é tranger errant, |
[00:42.15] | Sur cette terre, esseulé, |
[00:49.50] | En perpé tuel dé tachement, |
[00:55.91] | J' entends en moi l' appel d' un autre univers, |
[01:10.70] | Qui ré sonne amè rement. |
[01:51.92] | Les yeux rivé s vers le ciel, |
[01:58.53] | Portant le fardeau de mon corps, |
[02:05.68] | Je per ois ma demeure, |
[02:12.55] | Perdue dans les nué es. |
[02:47.32] | Trop de pesanteur ici, de bras obstiné s, |
[03:01.64] | Retenant les esprits voyageurs, |
[03:08.38] | Sur le point de s'é chapper. |
[06:28.20] | D' ici bas je per ois ma demeure, |
[06:42.26] | Ses prairies é ternelles, |
[06:46.62] | Perdues dans les nué es. |
[06:56.40] | Là où naissent les couleurs nouvelles, |
[07:11.29] | Là où c ur et mon me sont resté s. |
[00:28.82] | 我曾一直生活在这里 |
[00:35.69] | 但如同一个流浪的异乡人 |
[00:42.15] | 在这片土地上,孑然一身 |
[00:49.50] | 永恒的超然中 |
[00:55.91] | 我内心听见来自另一个世界的呼唤 |
[01:10.70] | 在痛苦地回响 |
[01:51.92] | 双目凝望着天空 |
[01:58.53] | 身体却负着重担 |
[02:05.68] | 我感觉到我的家 |
[02:12.55] | 迷失在了乌云中 |
[02:47.32] | 这儿太多的重力,太多顽固的手臂 |
[03:01.64] | 抓住游离的精神 |
[03:08.38] | 在逃走之际 |
[06:28.20] | 在人世间我感觉到了我的家 |
[06:42.26] | 它那永恒的草原 |
[06:46.62] | 迷失在了乌云中 |
[06:56.40] | 那儿诞生着新的色彩 |
[07:11.29] | 那儿停留着我的心脏与灵魂 |