歌曲 | Ecailles de lune - Part 1 |
歌手 | Alcest |
专辑 | Écailles De Lune |
下载 | Image LRC TXT |
[01.34.900] | invitant la chaude brise marine |
[05.30.500] | Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée. |
[05.36.500] | Elles m'appelleraient de leur royaume |
[05.44.000] | de nacre et d'écailles aigue marine |
[05.52.000] | pour m'emmener loin des miens, |
[06.00.000] | d'un monde qui m'est étranger. |
[06.07.500] | Leur tenant la main, lentement, |
[06.15.500] | je voudrais sombrer dans de eaux |
[06.22.000] | noires m'accueillant silencieusement. |
[06.30.000] | Dire adieu aux lueurs du matin, |
[06.36.000] | laisser les courants froids purifier mes pensées, |
[06.45.000] | statufier mes chairs, pour trouver |
[06.53.000] | le sommeil tout au fond de l'océan. |
[01:00.000] | La lumière de juillet s'eteint |
[01:05.000] | sur les grèves et songeur, |
[01:09.000] | je laisse mes pensées se |
[01:12.100] | perdre á l'horizon flamboyant. |
[01:19.000] | La rumeur des vagues m'apaise, |
[01:29.500] | je profite de cet instant précieux, |
[01:40.000] | á raviver me sens alanguis. |
[01:44.500] | Hanté par le mirage des jours |
[01:48.500] | heureux j'attends que naissent |
[01:55.000] | au large les échos de la nuit. |
[02:00.000] | Mes pensées se noient à l'horizon. |
[02:15.000] | Mes pensées se noient à l'horizon. |
[03:02.500] | Les heures fielnt, la mer soupire |
[03:14.900] | sous des astres lointains déposés |
[03:30.000] | en une pincée d'or tremblante sur les houles. |
[05:00.000] | Elle ouvre sa danse hypnotique, |
[05:07.000] | et absorbe mon regard décoloré. |
[05:14.000] | Telle une âme en suspension, |
[05:22.000] | je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; |
[01.34.900] | invitant la chaude brise marine |
[05.30.500] | Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcele e. |
[05.36.500] | Elles m' appelleraient de leur royaume |
[05.44.000] | de nacre et d'e cailles aigue marine |
[05.52.000] | pour m' emmener loin des miens, |
[06.00.000] | d' un monde qui m' est e tranger. |
[06.07.500] | Leur tenant la main, lentement, |
[06.15.500] | je voudrais sombrer dans de eaux |
[06.22.000] | noires m' accueillant silencieusement. |
[06.30.000] | Dire adieu aux lueurs du matin, |
[06.36.000] | laisser les courants froids purifier mes pense es, |
[06.45.000] | statufier mes chairs, pour trouver |
[06.53.000] | le sommeil tout au fond de l' oce an. |
[01:00.000] | La lumie re de juillet s' eteint |
[01:05.000] | sur les gre ves et songeur, |
[01:09.000] | je laisse mes pense es se |
[01:12.100] | perdre a l' horizon flamboyant. |
[01:19.000] | La rumeur des vagues m' apaise, |
[01:29.500] | je profite de cet instant pre cieux, |
[01:40.000] | a raviver me sens alanguis. |
[01:44.500] | Hante par le mirage des jours |
[01:48.500] | heureux j' attends que naissent |
[01:55.000] | au large les e chos de la nuit. |
[02:00.000] | Mes pense es se noient a l' horizon. |
[02:15.000] | Mes pense es se noient a l' horizon. |
[03:02.500] | Les heures fielnt, la mer soupire |
[03:14.900] | sous des astres lointains de pose s |
[03:30.000] | en une pince e d' or tremblante sur les houles. |
[05:00.000] | Elle ouvre sa danse hypnotique, |
[05:07.000] | et absorbe mon regard de colore. |
[05:14.000] | Telle une me en suspension, |
[05:22.000] | je voudrais sans crainte dispara tre sous le flots |
[01.34.900] | invitant la chaude brise marine |
[05.30.500] | Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelé e. |
[05.36.500] | Elles m' appelleraient de leur royaume |
[05.44.000] | de nacre et d'é cailles aigue marine |
[05.52.000] | pour m' emmener loin des miens, |
[06.00.000] | d' un monde qui m' est é tranger. |
[06.07.500] | Leur tenant la main, lentement, |
[06.15.500] | je voudrais sombrer dans de eaux |
[06.22.000] | noires m' accueillant silencieusement. |
[06.30.000] | Dire adieu aux lueurs du matin, |
[06.36.000] | laisser les courants froids purifier mes pensé es, |
[06.45.000] | statufier mes chairs, pour trouver |
[06.53.000] | le sommeil tout au fond de l' océ an. |
[01:00.000] | La lumiè re de juillet s' eteint |
[01:05.000] | sur les grè ves et songeur, |
[01:09.000] | je laisse mes pensé es se |
[01:12.100] | perdre á l' horizon flamboyant. |
[01:19.000] | La rumeur des vagues m' apaise, |
[01:29.500] | je profite de cet instant pré cieux, |
[01:40.000] | á raviver me sens alanguis. |
[01:44.500] | Hanté par le mirage des jours |
[01:48.500] | heureux j' attends que naissent |
[01:55.000] | au large les é chos de la nuit. |
[02:00.000] | Mes pensé es se noient à l' horizon. |
[02:15.000] | Mes pensé es se noient à l' horizon. |
[03:02.500] | Les heures fielnt, la mer soupire |
[03:14.900] | sous des astres lointains dé posé s |
[03:30.000] | en une pincé e d' or tremblante sur les houles. |
[05:00.000] | Elle ouvre sa danse hypnotique, |
[05:07.000] | et absorbe mon regard dé coloré. |
[05:14.000] | Telle une me en suspension, |
[05:22.000] | je voudrais sans crainte dispara tre sous le flots |
[01:00.000] | 七月的光熄灭 |
[01:05.000] | 在沙滩和幻想者身上 |
[01:09.000] | 我的思绪迷失 |
[01:12.100] | 在火红色的天际 |
[01:19.000] | 海浪的喧嚣平静了我 |
[01:29.500] | 这珍贵的一刻唤醒了我 |
[01:40.000] | 那颗因爱忧郁之心 |
[01:44.500] | 过去幸福的幻影纠缠着我 |
[01:48.500] | 我在大海上等待着 |
[01:55.000] | 夜之回音的出现 |
[02:00.000] | 心在海天之际沉溺 |
[02:15.000] | 心在海天之际沉溺 |
[03:02.500] | 苦涩的时间 叹息的大海 |
[03:14.900] | 在遥远的星辰下 |
[03:30.000] | 波光粼粼的颤动 |
[05:00.000] | 她开始舞一出安眠曲 |
[05:07.000] | 吸引我黯淡的目光 |
[05:14.000] | 灵魂悬浮于身外 |
[05:22.000] | 我愿平静的消失在海浪里 |
[06.53.000] | 沉睡在海底 |
[06.45.000] | 我愿化身石像 |
[06.36.000] | 任冰冷的流水洗涤吾心 |
[06.30.000] | 永别了黎明的微光 |
[06.22.000] | 墨色的海水迎接着我 |
[06.15.500] | 我愿浸没其中 |
[06.07.500] | 她们牵着我的手 |
[06.00.000] | 缓缓进入未知的世界 |
[05.52.000] | 远离我来的国度 |
[05.44.000] | 月之珠与海之鳞 |
[05.36.500] | 她们称我为彼之天堂 |
[05.30.500] | 深海飘出神魂颠倒的悲歌入耳 |
[01.34.900] | 诱人的邀请温热的海风 |