| 歌曲 | Adem In |
| 歌手 | Paul Sinha |
| 专辑 | Adem In |
| [00:00.000] | 作曲 : Marlon van der Hout |
| [00:10.89] | Dit jaar veel druk, geen rust, baby |
| [00:13.28] | 'k Heb geleerd dat ik dingen niet alleen kan |
| [00:15.76] | Soms twijfel ik of dit lukt, baby |
| [00:18.31] | Paar maanden lang kende ik alleen angst |
| [00:20.85] | Laatst stond ik van zingen in arena's |
| [00:23.61] | Soms vergeet ik dat ik sicke dingen meemaak |
| [00:25.94] | Ik heb liever niet dat iemand mij alleen laat |
| [00:28.59] | Maar nu weet ik bijna zeker dat ze meegaat |
| [00:30.90] | Want er is niemand die kan geven wat ze wil nu zoals ik, mijn baby |
| [00:34.50] | Zij gaat naar beneden, maar ze strikt geen veters |
| [00:37.11] | Soms geven mijn diamanten licht voor even |
| [00:39.47] | Ik heb geen berichtjes, ik ga niks voorlezen |
| [00:42.23] | Ik hou het rustig en ik adem, adem, adem in |
| [00:48.86] | Adem, adem, adem in |
| [00:52.67] | (Breathe, breathe, breathe) |
| [00:53.65] | Breathe in, dit is mijn season |
| [00:57.79] | Dingen gaan voorbij, dat is hoe het is |
| [01:00.36] | Maar wanneer je doorbijt kom je uit die mist |
| [01:02.77] | Iedereen hoor mij, ik heb me vergist |
| [01:05.28] | Ik ging van het hebben van een hobby naar een plicht |
| [01:07.89] | Soms voel ik me alles, en daarna voel ik me niks |
| [01:10.37] | Soms voel ik de warmte, soms voel ik me fris |
| [01:12.90] | enk ik aan verre broer, ik geef alles |
| [01:15.53] | Dan denk ik aan Jerry, 'k zou 'm never laten vallen |
| [01:18.30] | Maar wat moest ik zonder mama, zij was ook gewoon m'n papa |
| [01:20.56] | In een wereld vol met tackels ga je leren blaffen |
| [01:23.01] | Dus ik zeg je adem, adem, adem in |
| [01:29.31] | Adem, adem, adem in |
| [01:34.41] | Adem, adem, adem in |
| [01:39.42] | Adem, adem, adem in |
| [00:00.000] | zuò qǔ : Marlon van der Hout |
| [00:10.89] | Dit jaar veel druk, geen rust, baby |
| [00:13.28] | ' k Heb geleerd dat ik dingen niet alleen kan |
| [00:15.76] | Soms twijfel ik of dit lukt, baby |
| [00:18.31] | Paar maanden lang kende ik alleen angst |
| [00:20.85] | Laatst stond ik van zingen in arena' s |
| [00:23.61] | Soms vergeet ik dat ik sicke dingen meemaak |
| [00:25.94] | Ik heb liever niet dat iemand mij alleen laat |
| [00:28.59] | Maar nu weet ik bijna zeker dat ze meegaat |
| [00:30.90] | Want er is niemand die kan geven wat ze wil nu zoals ik, mijn baby |
| [00:34.50] | Zij gaat naar beneden, maar ze strikt geen veters |
| [00:37.11] | Soms geven mijn diamanten licht voor even |
| [00:39.47] | Ik heb geen berichtjes, ik ga niks voorlezen |
| [00:42.23] | Ik hou het rustig en ik adem, adem, adem in |
| [00:48.86] | Adem, adem, adem in |
| [00:52.67] | Breathe, breathe, breathe |
| [00:53.65] | Breathe in, dit is mijn season |
| [00:57.79] | Dingen gaan voorbij, dat is hoe het is |
| [01:00.36] | Maar wanneer je doorbijt kom je uit die mist |
| [01:02.77] | Iedereen hoor mij, ik heb me vergist |
| [01:05.28] | Ik ging van het hebben van een hobby naar een plicht |
| [01:07.89] | Soms voel ik me alles, en daarna voel ik me niks |
| [01:10.37] | Soms voel ik de warmte, soms voel ik me fris |
| [01:12.90] | enk ik aan verre broer, ik geef alles |
| [01:15.53] | Dan denk ik aan Jerry, ' k zou ' m never laten vallen |
| [01:18.30] | Maar wat moest ik zonder mama, zij was ook gewoon m' n papa |
| [01:20.56] | In een wereld vol met tackels ga je leren blaffen |
| [01:23.01] | Dus ik zeg je adem, adem, adem in |
| [01:29.31] | Adem, adem, adem in |
| [01:34.41] | Adem, adem, adem in |
| [01:39.42] | Adem, adem, adem in |
| [00:10.89] | bǎo bèi, jīn nián wǒ méi yǒu xiū xī, yā lì hěn dà |
| [00:13.28] | wǒ míng bái le wǒ bù néng yí ge rén zuò shì |
| [00:15.76] | yǒu shí hou wǒ huái yí zhè néng fǒu zuò chéng |
| [00:18.31] | yǒu jǐ gè yuè wǒ zhǐ zhī dào kǒng jù |
| [00:20.85] | zuì jìn wǒ xǐ huān zài jìng jì chǎng shàng gē chàng |
| [00:23.61] | yǒu shí hou wǒ wàng jì le zì jǐ céng jīng lì guò de ě xīn shì |
| [00:25.94] | wǒ bù xiǎng ràng rén lí wǒ ér qù |
| [00:28.59] | dàn cǐ shí wǒ gǎn kěn dìng tā huì suí wǒ ér lái |
| [00:30.90] | yīn wèi zhǐ yǒu wǒ néng mǎn zú tā de xū qiú |
| [00:34.50] | tā xià qù le, dàn tā bìng méi yǒu xì xié dài |
| [00:37.11] | yǒu shí wǒ de zuàn shí huì duǎn zàn fā guāng |
| [00:39.47] | wǒ méi yǒu duǎn xìn, wǒ shén me yě bù dú |
| [00:42.23] | wǒ bǎo chí lěng jìng, bìng xī qì |
| [00:48.86] | xī qì, xī qì, xī qì |
| [00:52.67] | hū xī, hū xī, hū xī |
| [00:53.65] | xī qì, zhè shì wǒ de sài jì |
| [00:57.79] | yī qiè dōu zì rán ér rán |
| [01:00.36] | dàn dāng nǐ rěn shòu de shí hòu, nǐ jiù néng zǒu chū mí wù |
| [01:02.77] | měi ge rén dōu tīng dào wǒ shuō de huà, wǒ cuò le |
| [01:05.28] | wǒ cóng ài hào biàn chéng le zé rèn |
| [01:07.89] | yǒu shí wǒ gǎn shòu dào le yī qiè, jiē zhe yī piàn máng rán |
| [01:10.37] | yǒu shí wǒ gǎn dào wēn nuǎn, yǒu shí wǒ gǎn dào bīng lěng |
| [01:12.90] | wǒ xiǎng qǐ le yuǎn fāng de gē ge, wǒ fù chū le yī qiè |
| [01:15.53] | suí hòu wǒ xiǎng dào le jié ruì, wǒ jué bú huì diū qì tā |
| [01:18.30] | dàn rú guǒ méi yǒu le mā mā, wǒ gāi zěn me bàn? tā tóng shí yě shì wǒ de bà bà |
| [01:20.56] | zài yí gè chōng mǎn qiǎng duàn de shì jiè lǐ, nǐ jiāng xué huì fèi jiào |
| [01:23.01] | suǒ yǐ wǒ gào sù nǐ xī qì |
| [01:29.31] | xī qì, xī qì, xī qì |
| [01:34.41] | xī qì, xī qì, xī qì |
| [01:39.42] | xī qì, xī qì, xī qì |