| [00:00.000] |
zuò cí : Yoshi |
| [00:00.535] |
zuò qǔ : yǔ guān |
| [00:01.71] |
|
| [00:03.29] |
Piper |
| [00:04.19] |
chuī dí rén |
| [00:05.09] |
|
| [00:05.99] |
Vocal: pī shuāng qīng |
| [00:06.89] |
Composition Arrangement: Rainse |
| [00:07.79] |
Lyrics Translation: Yoshi |
| [00:08.69] |
Mix: zéi ēn |
| [00:09.59] |
Illust: dǎ mì |
| [00:10.49] |
PV: Riven lán gé léi |
| [00:11.39] |
Poster: MCromantic |
| [00:12.29] |
|
| [00:13.19] |
|
| [00:14.09] |
Hail, pray, and wail for the meteorlike hero |
| [00:19.13] |
huān hū qí dǎo tòng qì zhǐ wèi huì fēng bān de yīng xióng |
| [00:19.63] |
Sword, scepter, and grail all fallen into the hell |
| [00:24.93] |
bǎo jiàn quán zhàng shèng bēi jìn shù yǔn rù dì yù |
| [00:25.33] |
Watery light in weak eyes glimmered through a veil |
| [00:29.92] |
wēn ruò shuāng yǎn àn hán qiū shuǐ miàn shā xià xū xū yī wàng |
| [00:30.32] |
Behind the darkness the land lost in sea and hill |
| [00:35.55] |
dà dì fú yú hēi àn qún shān hǎi shuǐ zhī zhōng |
| [00:35.95] |
|
| [00:36.62] |
I' ve heard a fountain of youth cried for youth over night after night |
| [00:41.82] |
wǒ céng tīng jiàn bù lǎo quán yè yè wèi qīng nián rén yōu míng |
| [00:42.32] |
I' ve seen dwarfs sing and dance whether men come or go |
| [00:47.55] |
wǒ céng kàn jiàn ǎi rén chàng gē tiào wǔ rèn rén cháo lái qù |
| [00:47.95] |
I' ve tasted golden apple at the gods evening |
| [00:52.48] |
wǒ céng zài zhū shén huáng hūn yè dàn shí jīn píng guǒ |
| [00:52.88] |
I toast for the joys and sorrow, sail to willowy flow |
| [00:58.54] |
wǒ wèi huān lè yǔ kǔ tòng jǔ bēi wǒ shǐ xiàng yáng liǔ chuí fú de shuǐ liú |
| [00:59.14] |
|
| [01:09.50] |
|
| [01:10.50] |
I' ve found the soul garden where sun will never set |
| [01:15.06] |
wǒ céng xún mì líng hún huā yuán nà lǐ tài yáng yǒng bù zhuì luò |
| [01:15.46] |
Eastern poet lingered lonely in a western fairy tale |
| [01:21.36] |
dōng fāng shī rén dú zì pái huái yú xī fāng mèng huàn gù shì |
| [01:21.76] |
I' ve met tender spring which embraced death and fun |
| [01:26.34] |
wǒ céng jì huì róu ruǎn chūn tiān tā shōu róng sǐ wáng yǔ jí lè |
| [01:26.74] |
With a laugh and with a cry I started my journey again |
| [01:32.08] |
yǐ xiào róng yǐ lèi shuǐ wǒ tà shàng lǚ tú |
| [01:32.58] |
|
| [01:54.52] |
|
| [01:55.52] |
I' ve talked with flower ghost before the first beam of morn |
| [02:00.78] |
wǒ céng zài lí míng de dì yī shù guāng xiàn dào dá qián yǔ huā de jīng pò duì tán |
| [02:01.28] |
Lovely faces suddenly withered away like a sigh |
| [02:06.54] |
měi lì de róng yán xùn sù diāo líng fǎng rú tàn xī |
| [02:06.94] |
When the world was in bud, time left me in the vast crowd |
| [02:12.16] |
shì jiè hán bāo dài fàng zhī shí suì yuè pāo wǒ rù rén hǎi |
| [02:12.66] |
With a pipe and with a flute I started my journey again |
| [02:17.33] |
xié lú guǎn xié cháng dí wǒ yòu fù lǚ tú |
| [02:17.83] |
|
| [02:28.57] |
|
| [02:29.57] |
I' ve found the soul garden where sun will never set |
| [02:34.83] |
wǒ céng xún mì líng hún huā yuán nà lǐ tài yáng yǒng bù zhuì luò |
| [02:35.23] |
Eastern poet lingered lonely in a fairy tale |
| [02:40.37] |
dōng fāng shī rén dú zì pái huái yú mèng huàn gù shì |
| [02:40.87] |
I' ve met tender spring which embraced death and fun |
| [02:45.31] |
wǒ céng jì huì róu ruǎn chūn tiān tā shōu róng sǐ wáng yǔ jí lè |
| [02:45.81] |
With a laugh and with a cry I started my journey again |
| [02:51.14] |
yǐ xiào róng yǐ lèi shuǐ wǒ tà shàng lǚ tú |
| [02:51.54] |
|
| [02:52.02] |
I' ve talked with flower ghost before the first beam of morn |
| [02:56.73] |
wǒ céng zài lí míng de dì yī shù guāng xiàn dào dá qián yǔ huā de jīng pò duì tán |
| [02:57.13] |
Lovely faces suddenly withered away like a silent sigh |
| [03:03.04] |
měi lì de róng yán xùn sù diāo líng fǎng rú wú shēng de tàn xī |
| [03:03.44] |
When the world was in bud, time left me in the vast crowd |
| [03:08.42] |
shì jiè hán bāo dài fàng zhī shí suì yuè pāo wǒ rù rén hǎi |
| [03:08.72] |
With a pipe and with a flute I started my journey again |
| [03:14.64] |
xié lú guǎn xié cháng dí wǒ yòu fù lǚ tú |
| [03:15.04] |
|
| [03:16.34] |
|
| [03:17.56] |
Whisper, whisper, please recall my name |
| [03:22.82] |
ěr yǔ ěr yǔ qǐng zài huàn wǒ míng |
| [03:23.22] |
Echoing, echoing, please forget my name |
| [03:27.82] |
huí yīn huí yīn qǐng wù huàn wǒ míng |
| [03:28.22] |
I' ve visited land and sea, black and blue, finally all in vain |
| [03:34.15] |
wǒ céng tàn fǎng lù dì yǔ hǎi yáng mì hēi yǔ chóu lán zuì zhōng guī yú tú rán |
| [03:34.75] |
|
| [03:37.21] |
|
| [03:39.77] |
|