|
zuò cí : Charles Aznavour |
|
zuò qǔ : Charles Aznavour |
|
Comme ils disent rú tā men suǒ shuō |
|
cí qǔ: Charles Aznavour |
|
fān chàng: xiǎo ài yǒu zhǐ māo |
|
hùn yīn: fán huá dà dào |
|
J' habite seul avec maman |
|
wǒ yǔ mǔ qīn zhù zài Sarasate jiē |
|
Dans un trè s vieil appartement rue Sarasate |
|
yī gè lǎo jiù de gōng yù lǐ |
|
J' ai pour me tenir compagnie |
|
wèi le pái qiǎn jì mò |
|
Une tortue deux canaris et une chatte. |
|
wǒ yǎng le yī zhī wū guī, liǎng zhī jīn sī què, hái yǒu yī zhī mǔ māo |
|
Pour laisser maman reposer |
|
wèi le ràng mā mā xiū xī |
|
Trè s souvent je fais le marché et la cuisine |
|
jīng cháng shì wǒ qù mǎi cài hé zuò fàn |
|
Je range, je lave et j' essuie, |
|
wǒ hái zhěng lǐ qīng xǐ cā shì |
|
A l' occasion je pique aussi à la machine. |
|
ǒu ěr wǒ yě huì cǎi cǎi cái fèng jī |
|
Le travail ne me fait pas peur |
|
gōng zuò fāng miàn wǒ dào méi yǒu shén me kùn rǎo |
|
Je suis un peu dé corateur un peu styliste |
|
wǒ shì gè yè yú de shì nèi yǔ fú zhuāng shè jì shī |
|
Mais mon vrai mé tier c' est la nuit. |
|
dàn wǒ zhēn zhèng de gōng zuò shì zài yè wǎn |
|
Que je l' exerce travesti, je suis artiste. |
|
wǒ shì gè fǎn chuàn xiù de yǎn yuán |
|
Jai un numé ro trè s spé cial |
|
wǒ yǒu chǎng xiù fēi cháng tè bié |
|
Qui finit en nu inté gral aprè s striptease, |
|
jiù shì zài wǔ hòu quán shēn chì luǒ |
|
Et dans la salle je vois que |
|
rán hòu wǒ huì kàn dào tái xià |
|
Les m les n' en croient pas leurs yeux. |
|
suǒ yǒu nán xìng dōu bù xiāng xìn zì jǐ de yǎn jīng |
|
Je suis un homo comme ils disent. |
|
jiù xiàng tā men shuō de yī yàng, wǒ shì gè nán tóng zhì |
|
Vers les trois heures du matin |
|
měi dāng jiē jìn líng chén sān diǎn shí |
|
On sort manger entre copains de tous les es |
|
wǒ men zhè qún péng yǒu, bù jī xìng bié, huì zài yì qǐ chī fàn |
|
Dans un quelconque bartabac |
|
zài suí biàn nǎ jiā xiǎo jiǔ guǎn lǐ |
|
Et là on s' en donne à coeur joie et sans complexe |
|
wǒ men chàng suǒ yù yán |
|
On dé balle des vé rité s |
|
xiǎng shuō shén me jiù shuō shén me |
|
Sur des gens qu' on a dans le nez, on les lapide. |
|
bǎ tǎo yàn de rén pī píng dé tǐ wú wán fū |
|
Mais on le fait avec humour |
|
dàn wǒ men píng lùn zhōng jiā dài yōu mò |
|
Enrobé s dans des calembours mouillé s d' acide |
|
yòng jiān suān kè bó de shuāng guān yǔ |
|
On rencontre des attardé s |
|
wǒ men huì yù dào yī xiē wèi kāi huà de shǒu jiù rén shì |
|
Qui pour é pater leurs tablé es marchent et ondulent |
|
wèi le dòu qù tóng zhuō de rén kè yì mó fǎng nǚ rén zǒu lù |
|
Singeant ce qu' ils croient tre nous |
|
yǐ wèi zhè jiù shì wǒ men |
|
Et se couvrent, les pauvres fous, de ridicule |
|
zhè xiē kě lián de fēng zi bù zhī dào zì jǐ de yàng zi huá jī yòu kě xiào |
|
a gesticule et parle fort. |
|
tā men shǒu wǔ zú dǎo, dà shēng xuān huā |
|
a joue les divas, les té nors de la b tise. |
|
jiù xiàng yī qún guā zào yú chǔn de gāo yīn yǎn chàng jiā |
|
Moi les lazzi, les quolibets |
|
duì zhè xiē lěng cháo rè fěng |
|
Me laissent froid puisque c' est vrai. |
|
wǒ zhǐ lěng yǎn xiāng duì, yīn wèi shì shí yě jiù rú tā men suǒ shuō |
|
Je suis un homo comme ils disent. |
|
wǒ, shì yī gè nán tóng zhì |
|
A l' heure où na t un jour nouveau |
|
rì guāng chū shēng shí |
|
Je rentre retrouver mon lot de solitude. |
|
wǒ huí dào jiā, zhòng guī gū dú de shì jiè |
|
J' te mes cils et mes cheveux |
|
tùn qù jiǎ fà yǔ jiǎ jié máo |
|
Comme un pauvre clown malheureux de lassitude. |
|
wǒ jiù xiàng gè bēi cǎn yòu pí bèi de kě lián xiǎo chǒu |
|
Je me couche mais je ne dors pas |
|
wǒ shàng le chuáng què wú fǎ ān mián |
|
Je pense à mes amours sans joie si dé risoires. |
|
wǒ xiǎng qǐ wǒ nà tòng kǔ yòu jué wàng de ài qíng |
|
A ce gar on beau comme un Dieu |
|
nà xiàng shàng dì yī yàng wán měi dí nán hái |
|
Qui sans rien faire a mis le feu à ma mé moire. |
|
shén mó dōu méi zuò jiù yǐ rán qǐ wǒ xīn zhōng de huǒ huā |
|
Ma bouche n' osera jamais |
|
rán ér wǒ què cóng lái bù gǎn |
|
Lui avouer mon doux secret mon tendre drame |
|
duì tā sù shuō zhè gè zhǐ shǔ yú wǒ de tián mì yòu xīn suān de mì mì |
|
Car l' objet de tous mes tourments |
|
yīn wèi zhè lìng wǒ ài lìng wǒ tòng de rén |
|
Passe le plus clair de son temps au lit des femmes |
|
dà bù fèn shí jiān dōu hùn zài nǚ rén de chuáng shàng |
|
Nul n' a le droit en vé rité |
|
shì shí shàng, shuí yě méi yǒu zī gé |
|
De me bl mer de me juger et je pré cise |
|
zhǐ zé wǒ pī píng wǒ |
|
Que c' est bien la nature qui |
|
yīn wèi |
|
Est seule responsable si |
|
zhè yī qiè dōu shì shàng tiān de zé rèn |
|
Je suis un homme oh comme ils disent. |
|
shì tā ràng wǒ, jiù xiàng tā men suǒ shuō, shì gè nán tóng zhì. |