| [00:00.50] | |
| [00:26.09] | いつだって曖昧な助言が不安に震わせる |
| [00:38.26] | 分かるはずのない未来を誰かが予想する |
| [00:51.19] | 今もいつかどうってことのない過去になる |
| [00:58.97] | 皮肉なもんだね |
| [01:03.86] | 時間が解決してくれる事ばかり悩んでる |
| [01:16.58] | 私に何かあるとしても気休め程度でしょ |
| [01:29.36] | 期待の底で待っているのは暗い夜の記憶 |
| [01:42.09] | |
| [02:04.94] | 薄っぺらい言葉が飛び交う |
| [02:10.78] | 持論をぶつけては |
| [02:16.90] | 偉い人みたいな口ぶりで自分は馬鹿ですって |
| [02:30.24] | 可哀想な人ってどこかで思われる |
| [02:38.57] | 皮肉なもんだね |
| [02:43.21] | 時間が経てば忘れられる事ばかり悩んでる |
| [02:56.22] | 私に何かをあるとしても慰め程度でしょう |
| [03:08.68] | さよならだけが持っているの |
| [03:14.61] | 暗い夜の記憶 |
| [03:21.94] | |
| [03:45.99] | 私に何かあるとしても気休め程度でしょ |
| [03:58.20] | 期待の底で待っているのは暗い |
| [04:10.87] | 私に何かをあるとしても慰め程度でしょう |
| [04:23.49] | さよならだけが持っているの |
| [04:29.42] | 暗い夜の記憶 |
| [04:36.50] |
| [00:00.50] | |
| [00:26.09] | ai mei zhu yan bu an zhen |
| [00:38.26] | fen wei lai shui yu xiang |
| [00:51.19] | jin guo qu |
| [00:58.97] | pi rou |
| [01:03.86] | shi jian jie jue shi nao |
| [01:16.58] | si he qi xiu cheng du |
| [01:29.36] | qi dai di dai an ye ji yi |
| [01:42.09] | |
| [02:04.94] | bao yan ye fei jiao |
| [02:10.78] | chi lun |
| [02:16.90] | wei ren kou zi fen ma lu |
| [02:30.24] | ke ai xiang ren si |
| [02:38.57] | pi rou |
| [02:43.21] | shi jian jing wang shi nao |
| [02:56.22] | si he wei cheng du |
| [03:08.68] | chi |
| [03:14.61] | an ye ji yi |
| [03:21.94] | |
| [03:45.99] | si he qi xiu cheng du |
| [03:58.20] | qi dai di dai an |
| [04:10.87] | si he wei cheng du |
| [04:23.49] | chi |
| [04:29.42] | an ye ji yi |
| [04:36.50] |
| [00:00.50] | |
| [00:26.09] | ài mèi zhù yán bù ān zhèn |
| [00:38.26] | fēn wèi lái shuí yǔ xiǎng |
| [00:51.19] | jīn guò qù |
| [00:58.97] | pí ròu |
| [01:03.86] | shí jiān jiě jué shì nǎo |
| [01:16.58] | sī hé qì xiū chéng dù |
| [01:29.36] | qī dài dǐ dài àn yè jì yì |
| [01:42.09] | |
| [02:04.94] | báo yán yè fēi jiāo |
| [02:10.78] | chí lùn |
| [02:16.90] | wěi rén kǒu zì fēn mǎ lù |
| [02:30.24] | kě āi xiǎng rén sī |
| [02:38.57] | pí ròu |
| [02:43.21] | shí jiān jīng wàng shì nǎo |
| [02:56.22] | sī hé wèi chéng dù |
| [03:08.68] | chí |
| [03:14.61] | àn yè jì yì |
| [03:21.94] | |
| [03:45.99] | sī hé qì xiū chéng dù |
| [03:58.20] | qī dài dǐ dài àn |
| [04:10.87] | sī hé wèi chéng dù |
| [04:23.49] | chí |
| [04:29.42] | àn yè jì yì |
| [04:36.50] |
| [00:26.09] | 无论何时 暧昧的忠言总是令人不安地颤抖 |
| [00:38.26] | 谁都预料着不可能明白的未来 |
| [00:51.19] | 现在也总会成为无可奈何的过去 |
| [00:58.97] | 真是讽刺啊 |
| [01:03.86] | 总是为时间能解决的事情而烦恼 |
| [01:16.58] | 对我来说无论发生什么事情也只是安慰了过的程度而己 |
| [01:29.36] | 在期待的深处等待着的黑色夜晚的记忆 |
| [02:04.94] | 浅薄的话语交织 |
| [02:10.78] | 碰上一贯的见解 |
| [02:16.90] | 用像了不起的人一样的口吻说自己笨蛋 |
| [02:30.24] | 可怜的人总让人觉得 |
| [02:38.57] | 有些讽刺啊 |
| [02:43.21] | 总是烦恼着随着时间的流逝而被忘却的事 |
| [02:56.22] | 我无论发生什么事 也只是安慰了过的程度吧 |
| [03:08.68] | 只有再见 |
| [03:14.61] | 黑色夜晚的记忆 |
| [03:45.99] | 即使我有什么也只是安慰一下吧 |
| [03:58.20] | 在期待的深处等待着黑暗 |
| [04:10.87] | 即使我有什么 也只是安慰一下自己的程度吧 |
| [04:23.49] | 只好 再见 |
| [04:29.42] | 黑色夜晚的记忆 |
| 翻译贡献者:神樂坂麗奈 |