歌曲 | Slaughter Of The Soul |
歌手 | At the Gates |
专辑 | Slaughter Of The Soul |
下载 | Image LRC TXT |
作词 : At the Gates, Bjorler ... | |
Never again 绝不再次 | |
On your force-fed illusions to choke 窒息在你强加给我的幻象中 | |
You feed off my pain 你吞噬着我的痛苦膨胀 | |
Feed off my life 吞噬着我的生命 | |
There won't be another dawn 不会有再一个黎明 | |
We will reap as we have sown 我们将收获所做结出的果实 | |
Always the same 总是这一样 | |
My tired eyes have seen enough 我厌倦的双目已看够了 | |
Of all your lies 你所有的谎言 | |
My hate is blind 我的憎恨也盲目了 | |
There won't be another dawn 不会有再一个黎明 | |
We will reap as we have sown 我们将收获我们所种下的 | |
Slaughter of the soul 魂灵的屠戮 | |
Suicidal final art 自杀式的究极艺术 | |
Children - born of sin 生于罪的孩子 | |
Tear your soul apart 把你的灵魂撕个粉碎 | |
Never again 绝不再了 | |
My tired eyes have seen enough 我厌倦的双目已看够了 | |
Of all your lies 你所有的谎言 | |
My hate is blind 我的憎恨也盲目了 | |
There won't be another dawn 不会有再一个黎明 | |
We will reap as we have sown 我们将收获我们所种下的 | |
Slaughter of the soul 魂灵的屠戮 | |
Suicidal final art 自杀式的究极艺术 | |
Children - born of sin 生于罪的孩子 | |
Tear your soul apart 把你的灵魂撕个粉碎 | |
'Men must attempt to develop 人必须尽力让 | |
in themselves and their children 自己和他们的孩子 | |
liberation from the sense of self 能够自由地超脱自我 | |
...men must be free from ……人必须摆脱 | |
boundaries, patterns and 任何那些限度、模式和 | |
consistencies in order to be free 一贯的约束。以此来获得 | |
to think, feel and create in new ways' 用新的方式来思考、感受和创造的自 | |
由。 |
zuo ci : At the Gates, Bjorler ... | |
Never again jue bu zai ci | |
On your forcefed illusions to choke zhi xi zai ni qiang jia gei wo de huan xiang zhong | |
You feed off my pain ni tun shi zhe wo de tong ku peng zhang | |
Feed off my life tun shi zhe wo de sheng ming | |
There won' t be another dawn bu hui you zai yi ge li ming | |
We will reap as we have sown wo men jiang shou huo suo zuo jie chu de guo shi | |
Always the same zong shi zhe yi yang | |
My tired eyes have seen enough wo yan juan de shuang mu yi kan gou le | |
Of all your lies ni suo you de huang yan | |
My hate is blind wo de zeng hen ye mang mu le | |
There won' t be another dawn bu hui you zai yi ge li ming | |
We will reap as we have sown wo men jiang shou huo wo men suo zhong xia de | |
Slaughter of the soul hun ling de tu lu | |
Suicidal final art zi sha shi de jiu ji yi shu | |
Children born of sin sheng yu zui de hai zi | |
Tear your soul apart ba ni de ling hun si ge fen sui | |
Never again jue bu zai le | |
My tired eyes have seen enough wo yan juan de shuang mu yi kan gou le | |
Of all your lies ni suo you de huang yan | |
My hate is blind wo de zeng hen ye mang mu le | |
There won' t be another dawn bu hui you zai yi ge li ming | |
We will reap as we have sown wo men jiang shou huo wo men suo zhong xia de | |
Slaughter of the soul hun ling de tu lu | |
Suicidal final art zi sha shi de jiu ji yi shu | |
Children born of sin sheng yu zui de hai zi | |
Tear your soul apart ba ni de ling hun si ge fen sui | |
' Men must attempt to develop ren bi xu jin li rang | |
in themselves and their children zi ji he ta men de hai zi | |
liberation from the sense of self neng gou zi you di chao tuo zi wo | |
... men must be free from ren bi xu bai tuo | |
boundaries, patterns and ren he nei xie xian du mo shi he | |
consistencies in order to be free yi guan de yue shu. yi ci lai huo de | |
to think, feel and create in new ways' yong xin de fang shi lai si kao gan shou he chuang zao de zi | |
you. |
zuò cí : At the Gates, Bjorler ... | |
Never again jué bù zài cì | |
On your forcefed illusions to choke zhì xī zài nǐ qiáng jiā gěi wǒ de huàn xiàng zhōng | |
You feed off my pain nǐ tūn shì zhe wǒ de tòng kǔ péng zhàng | |
Feed off my life tūn shì zhe wǒ de shēng mìng | |
There won' t be another dawn bú huì yǒu zài yí gè lí míng | |
We will reap as we have sown wǒ men jiāng shōu huò suǒ zuò jié chū de guǒ shí | |
Always the same zǒng shì zhè yí yàng | |
My tired eyes have seen enough wǒ yàn juàn de shuāng mù yǐ kàn gòu le | |
Of all your lies nǐ suǒ yǒu de huǎng yán | |
My hate is blind wǒ de zēng hèn yě máng mù le | |
There won' t be another dawn bú huì yǒu zài yí gè lí míng | |
We will reap as we have sown wǒ men jiāng shōu huò wǒ men suǒ zhǒng xià de | |
Slaughter of the soul hún líng de tú lù | |
Suicidal final art zì shā shì de jiū jí yì shù | |
Children born of sin shēng yú zuì de hái zi | |
Tear your soul apart bǎ nǐ de líng hún sī gè fěn suì | |
Never again jué bù zài le | |
My tired eyes have seen enough wǒ yàn juàn de shuāng mù yǐ kàn gòu le | |
Of all your lies nǐ suǒ yǒu de huǎng yán | |
My hate is blind wǒ de zēng hèn yě máng mù le | |
There won' t be another dawn bú huì yǒu zài yí gè lí míng | |
We will reap as we have sown wǒ men jiāng shōu huò wǒ men suǒ zhǒng xià de | |
Slaughter of the soul hún líng de tú lù | |
Suicidal final art zì shā shì de jiū jí yì shù | |
Children born of sin shēng yú zuì de hái zi | |
Tear your soul apart bǎ nǐ de líng hún sī gè fěn suì | |
' Men must attempt to develop rén bì xū jìn lì ràng | |
in themselves and their children zì jǐ hé tā men de hái zi | |
liberation from the sense of self néng gòu zì yóu dì chāo tuō zì wǒ | |
... men must be free from rén bì xū bǎi tuō | |
boundaries, patterns and rèn hé nèi xiē xiàn dù mó shì hé | |
consistencies in order to be free yī guàn de yuē shù. yǐ cǐ lái huò dé | |
to think, feel and create in new ways' yòng xīn de fāng shì lái sī kǎo gǎn shòu hé chuàng zào de zì | |
yóu. |