| 歌曲 | Frogs |
| 歌手 | Alice in Chains |
| 专辑 | Alice In Chains |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [ti:] | |
| [ar:] | |
| [al:] | |
| [00:00.00] | 作词 : Cantrell, Inez, Kinney, Staley |
| [00:44.08] | What does FRIEND mean to you? “ |
| [00:49.11] | A word so wrongfully abused |
| [00:54.56] | Are you like me, confused |
| [00:59.76] | All included but you |
| [01:12.97] | Alone |
| [01:34.80] | The sounds of silence often soothe |
| [01:39.78] | Shapes and colors shift with mood |
| [01:44.95] | Pupils widen change their hue |
| [01:50.35] | Rapid brown avoid clear blue |
| [02:17.01] | Why is it have to be this way? |
| [02:27.57] | Be this way, be this way |
| [02:37.89] | Be this way, be this way |
| [02:48.81] | Be this way |
| [03:14.35] | Flowers watched through wide eyes bloom |
| [03:19.33] | A child sings an unclaimed tune |
| [03:24.52] | Innocence spins cold cocoon |
| [03:29.75] | Grow to see the pain too soon |
| [03:56.24] | Why is it have to be this way? |
| [04:06.62] | Be this way, be this way |
| [04:16.92] | Be this way, be this way |
| [04:27.26] | Be this way |
| ti: | |
| ar: | |
| al: | |
| [00:00.00] | zuo ci : Cantrell, Inez, Kinney, Staley |
| [00:44.08] | What does FRIEND mean to you? " |
| [00:49.11] | A word so wrongfully abused |
| [00:54.56] | Are you like me, confused |
| [00:59.76] | All included but you |
| [01:12.97] | Alone |
| [01:34.80] | The sounds of silence often soothe |
| [01:39.78] | Shapes and colors shift with mood |
| [01:44.95] | Pupils widen change their hue |
| [01:50.35] | Rapid brown avoid clear blue |
| [02:17.01] | Why is it have to be this way? |
| [02:27.57] | Be this way, be this way |
| [02:37.89] | Be this way, be this way |
| [02:48.81] | Be this way |
| [03:14.35] | Flowers watched through wide eyes bloom |
| [03:19.33] | A child sings an unclaimed tune |
| [03:24.52] | Innocence spins cold cocoon |
| [03:29.75] | Grow to see the pain too soon |
| [03:56.24] | Why is it have to be this way? |
| [04:06.62] | Be this way, be this way |
| [04:16.92] | Be this way, be this way |
| [04:27.26] | Be this way |
| ti: | |
| ar: | |
| al: | |
| [00:00.00] | zuò cí : Cantrell, Inez, Kinney, Staley |
| [00:44.08] | What does FRIEND mean to you? " |
| [00:49.11] | A word so wrongfully abused |
| [00:54.56] | Are you like me, confused |
| [00:59.76] | All included but you |
| [01:12.97] | Alone |
| [01:34.80] | The sounds of silence often soothe |
| [01:39.78] | Shapes and colors shift with mood |
| [01:44.95] | Pupils widen change their hue |
| [01:50.35] | Rapid brown avoid clear blue |
| [02:17.01] | Why is it have to be this way? |
| [02:27.57] | Be this way, be this way |
| [02:37.89] | Be this way, be this way |
| [02:48.81] | Be this way |
| [03:14.35] | Flowers watched through wide eyes bloom |
| [03:19.33] | A child sings an unclaimed tune |
| [03:24.52] | Innocence spins cold cocoon |
| [03:29.75] | Grow to see the pain too soon |
| [03:56.24] | Why is it have to be this way? |
| [04:06.62] | Be this way, be this way |
| [04:16.92] | Be this way, be this way |
| [04:27.26] | Be this way |
| [ti:] | |
| [ar:] | |
| [al:] | |
| [00:44.08] | 朋友”这个词对你来说意味着什么? |
| [00:49.11] | 一个被如此错误地滥用的词 |
| [00:54.56] | 你是否像我一样困惑 |
| [00:59.76] | 所有人都被包括在内 除了你 |
| [01:12.97] | 仍然孤单 |
| [01:34.80] | 寂静往往能够抚慰人心 |
| [01:39.78] | 形状和色彩随情绪而转换 |
| [01:44.95] | 放大的瞳孔变了颜色 |
| [01:50.35] | 恣意的棕擦去了澄澈的蓝 |
| [02:17.01] | 为什么非要这样? |
| [02:27.57] | 要这样 要这样 |
| [02:37.89] | 要这样 要这样 |
| [02:48.81] | 非得这样 |
| [03:14.35] | 睁大眼睛看着花朵绽放 |
| [03:19.33] | 一个孩子哼着不成调的曲子 |
| [03:24.52] | 纯洁疾驰旋转成冰冷的茧 |
| [03:29.75] | 过早成长 经历苦痛 |
| [03:56.24] | 为什么非要这样? |
| [04:06.62] | 要这样 要这样 |
| [04:16.92] | 要这样 要这样 |
| [04:27.26] | 非得这样 |