Flânant au pied des ruches grises, | |
Je lève les yeux | |
Vers un ciel qui de son bleu | |
Inhabité me cloue à terre; | |
Plus absent que moi encore... | |
Dans la vie que je mène | |
Chaque jour se ressemble | |
Et guêpe parmi guêpes, | |
J'ai offert mes ailes | |
Aux bons plaisirs des reines imbéciles. | |
La nuit et ses lueurs glaciales | |
Ont transformé la ruche malade | |
En un beau palais de cristal; | |
Puis au petit matin, | |
Le soleil dévoile les plaies obscènes | |
De ces mégapoles tentaculaires | |
Dont le venin et les puanteurs | |
Étouffent et violent les âmes | |
Qu'elles gardent en leur sein. |
Fl nant au pied des ruches grises, | |
Je le ve les yeux | |
Vers un ciel qui de son bleu | |
Inhabite me cloue a terre | |
Plus absent que moi encore... | |
Dans la vie que je me ne | |
Chaque jour se ressemble | |
Et gu pe parmi gu pes, | |
J' ai offert mes ailes | |
Aux bons plaisirs des reines imbe ciles. | |
La nuit et ses lueurs glaciales | |
Ont transforme la ruche malade | |
En un beau palais de cristal | |
Puis au petit matin, | |
Le soleil de voile les plaies obsce nes | |
De ces me gapoles tentaculaires | |
Dont le venin et les puanteurs | |
É touffent et violent les mes | |
Qu' elles gardent en leur sein. |
Fl nant au pied des ruches grises, | |
Je lè ve les yeux | |
Vers un ciel qui de son bleu | |
Inhabité me cloue à terre | |
Plus absent que moi encore... | |
Dans la vie que je mè ne | |
Chaque jour se ressemble | |
Et gu pe parmi gu pes, | |
J' ai offert mes ailes | |
Aux bons plaisirs des reines imbé ciles. | |
La nuit et ses lueurs glaciales | |
Ont transformé la ruche malade | |
En un beau palais de cristal | |
Puis au petit matin, | |
Le soleil dé voile les plaies obscè nes | |
De ces mé gapoles tentaculaires | |
Dont le venin et les puanteurs | |
É touffent et violent les mes | |
Qu' elles gardent en leur sein. |
[00:52.500] | 在灰色的蜂房中信步 |
[00:58.500] | 我抬起目光 |
[01:01.600] | 望向一片天空 |
[01:07.800] | 它无人居住的蓝色将我钉在地面; |
[01:14.300] | 比我更不在…… |
[01:41.300] | 在我过的生活中 |
[01:43.700] | 每一天都与他自己相似 |
[01:47.400] | 胡蜂在胡蜂群中 |
[01:54.600] | 我献上我的翅膀 |
[02:00.500] | 为了愚蠢女王的欢愉 |
[02:07.800] | 夜晚和她冰寒的微光 |
[02:09.800] | 将罹疾的蜂房变换 |
[02:13.700] | 成美丽的水晶宫 |
[02:20.800] | 后来在一个清晨 |
[02:22.700] | 太阳掀开污秽伤口上的纱 |
[02:26.250] | 大都会的蔓延扩散这伤口 |
[02:33.500] | 扩散中,毒液和恶臭 |
[02:38.400] | 窒息、侵犯灵魂 |
[02:42.500] | 那些内在的灵魂 |