Vivant seule, loin de tout, | |
Dressée sur les toits du monde, | |
Je garde toujours un oeil sur toi | |
Lorsque la nuit enserre la ville, | |
Que se meurent les espérances. | |
Au détour d'une rue j'attrapperai ta main | |
Pour te montrer les lumières bleutées | |
Et poursuivre les ombre fuyantes. | |
Au détour d'une rue j'attrapperai ta main | |
Pour ne plus la lâcher | |
Et qu'ensemble nous corrions | |
Comme des fous dans les sombres allées. |
Vivant seule, loin de tout, | |
Dresse e sur les toits du monde, | |
Je garde toujours un oeil sur toi | |
Lorsque la nuit enserre la ville, | |
Que se meurent les espe rances. | |
Au de tour d' une rue j' attrapperai ta main | |
Pour te montrer les lumie res bleute es | |
Et poursuivre les ombre fuyantes. | |
Au de tour d' une rue j' attrapperai ta main | |
Pour ne plus la l cher | |
Et qu' ensemble nous corrions | |
Comme des fous dans les sombres alle es. |
Vivant seule, loin de tout, | |
Dressé e sur les toits du monde, | |
Je garde toujours un oeil sur toi | |
Lorsque la nuit enserre la ville, | |
Que se meurent les espé rances. | |
Au dé tour d' une rue j' attrapperai ta main | |
Pour te montrer les lumiè res bleuté es | |
Et poursuivre les ombre fuyantes. | |
Au dé tour d' une rue j' attrapperai ta main | |
Pour ne plus la l cher | |
Et qu' ensemble nous corrions | |
Comme des fous dans les sombres allé es. |
[00:47.550] | 独自生活,远离所有, |
[00:52.660] | 立在世界之巅, |
[00:59.990] | 我始终对你留意 |
[01:11.700] | 当夜包围城市, |
[01:23.800] | 希望在死去 |
[01:35.600] | 我始终对你留意 |
[01:47.599] | 当夜包围城市。 |
[02:23.200] | 街道转角,我会抓过来你的手 |
[02:27.199] | 为给你看微蓝的灯光 |
[02:29.800] | 为追逐退去的暗影。 |
[02:35.400] | 街道转角,我会抓过来你的手 |
[02:37.760] | 为再不放松 |
[02:41.300] | 为一起奔跑 |
[02:42.300] | 像是小巷里的疯子。 |