歌曲 | No Love |
歌手 | Memphis Depay |
专辑 | No Love |
[00:00.000] | 作曲 : Memphis Depay |
[00:03.409] | Love, no lo-o-o-o-ove |
[00:10.300] | Never niks, ey |
[00:15.471] | No love! |
[00:17.303] | Weet waar ik vandaan kom, weet niet waar ik heen ga |
[00:19.292] | Heb alleen maar planning voor vacation |
[00:21.182] | De wedding, doe alsof ik ben vergeten, nee (ey, ey) |
[00:24.255] | 1 uur 's nachts shoppen in Caesars (ey, ey) |
[00:26.555] | Jullie weten niet eens wat ik mee maak |
[00:28.861] | Money changed de vrouw van m'n leven |
[00:31.554] | No lo-o-o-o-ove, no lo-o-o-o-ove |
[00:38.226] | En die money die ik maak die covert niks up |
[00:41.759] | 'K zei die money die ik maak die covert niks up |
[00:45.950] | No love, landing in Bogota for my godson |
[00:49.598] | Thiago ik heb je dichtbij, maar ben El Padrino op afstand |
[00:53.180] | Santiago komt uit de stad van Pablo, dat is Medellín |
[00:56.907] | Liefde die ik voelde was echt iets nieuws |
[00:58.801] | Ik vind het jammer dat jij dit niet hebt gezien |
[01:00.745] | No love, is iets wat ik zocht, nog steeds niet gevonden |
[01:04.496] | Zoveel scars en open wonden |
[01:06.268] | Vraag me af waar ben ik aan begonnen? |
[01:08.311] | I know I'm walking in faith, but what if faith fades away? |
[01:11.949] | The genesis is on the move, lifestyle is a movie |
[01:15.705] | In Ghana, giving back to the deaf and blind |
[01:17.566] | I became deaf and blind to the bullshit |
[01:19.550] | In Ghana, giving back to the deaf and blind |
[01:21.233] | I became deaf and blind to the bullshit |
[01:24.395] | Deaf... to the bullshit |
[01:30.736] | No love! |
[01:32.251] | Weet waar ik vandaan kom, weet niet waar ik heen ga |
[01:34.331] | Heb alleen maar planning voor vacation |
[01:36.155] | De wedding, doe alsof ik ben vergeten, nee (ey, ey) |
[01:38.898] | 1 uur 's nachts shoppen in Caesars (ey, ey) |
[01:41.922] | Jullie weten niet eens wat ik mee maak |
[01:43.779] | Money changed de vrouw van m'n leven |
[01:46.700] | No lo-o-o-o-ove, no lo-o-o-o-ove |
[01:53.270] | En die money die ik maak die covert niks up |
[01:56.822] | 'K zei die money die ik maak die covert niks up |
[02:00.869] | No money, no cars, nothing at the moment change my mind |
[02:04.473] | Ik weet niet eens of je leeft voor mij |
[02:06.257] | And I'm getting tired of wasting my time |
[02:08.748] | I'm getting tired, I'm not even lying |
[02:10.567] | I know you got diamonds, they're shining |
[02:12.056] | But I'm not impressed by the diamonds |
[02:13.484] | Impressed by the Christmas gift I got from Bryan, yeah |
[02:15.749] | I read my Bible and pray, yeah, I woke up on Mary-Jane |
[02:19.615] | Portofino flow on the rocks, paparazzi om mij heen |
[02:23.599] | I'm balling on a yacht, glory all to God |
[02:25.614] | They're still waiting for mistakes |
[02:27.401] | We're celebrating hard, smoking some cigars |
[02:29.302] | That's how I'm feeling today |
[02:30.734] | That's how I'm feeling the most of the time |
[02:32.474] | Don't even look at the price, I just pay |
[02:34.473] | Getting abused a big part of my life |
[02:36.122] | Say you understand but don't feel my pain |
[02:38.547] | God already said I'd have to wait |
[02:42.130] | But sometimes I feel like it is too late |
[02:45.714] | No love! |
[02:47.185] | Weet waar ik vandaan kom, weet niet waar ik heen ga |
[02:49.204] | Heb alleen maar planning voor vacation |
[02:51.187] | De wedding, doe alsof ik ben vergeten, nee (ey, ey) |
[02:54.534] | 1 uur 's nachts shoppen in Caesars (ey, ey) |
[02:56.554] | Jullie weten niet eens wat ik mee maak |
[02:58.775] | Money changed de vrouw van m'n leven |
[03:01.545] | No lo-o-o-o-ove, no lo-o-o-o-ove |
[03:08.510] | En die money die ik maak die covert niks up |
[03:11.798] | 'K zei die money die ik maak die covert niks up |
[03:19.768] | Ik zei die money die ik maak die covert niks op |
[00:00.000] | zuò qǔ : Memphis Depay |
[00:03.409] | Love, no looooove |
[00:10.300] | Never niks, ey |
[00:15.471] | No love! |
[00:17.303] | Weet waar ik vandaan kom, weet niet waar ik heen ga |
[00:19.292] | Heb alleen maar planning voor vacation |
[00:21.182] | De wedding, doe alsof ik ben vergeten, nee ey, ey |
[00:24.255] | 1 uur ' s nachts shoppen in Caesars ey, ey |
[00:26.555] | Jullie weten niet eens wat ik mee maak |
[00:28.861] | Money changed de vrouw van m' n leven |
[00:31.554] | No looooove, no looooove |
[00:38.226] | En die money die ik maak die covert niks up |
[00:41.759] | ' K zei die money die ik maak die covert niks up |
[00:45.950] | No love, landing in Bogota for my godson |
[00:49.598] | Thiago ik heb je dichtbij, maar ben El Padrino op afstand |
[00:53.180] | Santiago komt uit de stad van Pablo, dat is Medellí n |
[00:56.907] | Liefde die ik voelde was echt iets nieuws |
[00:58.801] | Ik vind het jammer dat jij dit niet hebt gezien |
[01:00.745] | No love, is iets wat ik zocht, nog steeds niet gevonden |
[01:04.496] | Zoveel scars en open wonden |
[01:06.268] | Vraag me af waar ben ik aan begonnen? |
[01:08.311] | I know I' m walking in faith, but what if faith fades away? |
[01:11.949] | The genesis is on the move, lifestyle is a movie |
[01:15.705] | In Ghana, giving back to the deaf and blind |
[01:17.566] | I became deaf and blind to the bullshit |
[01:19.550] | In Ghana, giving back to the deaf and blind |
[01:21.233] | I became deaf and blind to the bullshit |
[01:24.395] | Deaf... to the bullshit |
[01:30.736] | No love! |
[01:32.251] | Weet waar ik vandaan kom, weet niet waar ik heen ga |
[01:34.331] | Heb alleen maar planning voor vacation |
[01:36.155] | De wedding, doe alsof ik ben vergeten, nee ey, ey |
[01:38.898] | 1 uur ' s nachts shoppen in Caesars ey, ey |
[01:41.922] | Jullie weten niet eens wat ik mee maak |
[01:43.779] | Money changed de vrouw van m' n leven |
[01:46.700] | No looooove, no looooove |
[01:53.270] | En die money die ik maak die covert niks up |
[01:56.822] | ' K zei die money die ik maak die covert niks up |
[02:00.869] | No money, no cars, nothing at the moment change my mind |
[02:04.473] | Ik weet niet eens of je leeft voor mij |
[02:06.257] | And I' m getting tired of wasting my time |
[02:08.748] | I' m getting tired, I' m not even lying |
[02:10.567] | I know you got diamonds, they' re shining |
[02:12.056] | But I' m not impressed by the diamonds |
[02:13.484] | Impressed by the Christmas gift I got from Bryan, yeah |
[02:15.749] | I read my Bible and pray, yeah, I woke up on MaryJane |
[02:19.615] | Portofino flow on the rocks, paparazzi om mij heen |
[02:23.599] | I' m balling on a yacht, glory all to God |
[02:25.614] | They' re still waiting for mistakes |
[02:27.401] | We' re celebrating hard, smoking some cigars |
[02:29.302] | That' s how I' m feeling today |
[02:30.734] | That' s how I' m feeling the most of the time |
[02:32.474] | Don' t even look at the price, I just pay |
[02:34.473] | Getting abused a big part of my life |
[02:36.122] | Say you understand but don' t feel my pain |
[02:38.547] | God already said I' d have to wait |
[02:42.130] | But sometimes I feel like it is too late |
[02:45.714] | No love! |
[02:47.185] | Weet waar ik vandaan kom, weet niet waar ik heen ga |
[02:49.204] | Heb alleen maar planning voor vacation |
[02:51.187] | De wedding, doe alsof ik ben vergeten, nee ey, ey |
[02:54.534] | 1 uur ' s nachts shoppen in Caesars ey, ey |
[02:56.554] | Jullie weten niet eens wat ik mee maak |
[02:58.775] | Money changed de vrouw van m' n leven |
[03:01.545] | No looooove, no looooove |
[03:08.510] | En die money die ik maak die covert niks up |
[03:11.798] | ' K zei die money die ik maak die covert niks up |
[03:19.768] | Ik zei die money die ik maak die covert niks op |
[00:03.409] | ài qíng a, méi yǒu zhēn ài |
[00:10.300] | méi shén me |
[00:15.471] | méi yǒu zhēn ài! |
[00:17.303] | wǒ zhī dào wǒ cóng hé ér lái, què bù zhī dào yào qián wǎng hé fāng |
[00:19.292] | wǒ jì huà zhe zì jǐ de jià qī |
[00:21.182] | jiǎ zhuāng zì jǐ bǎ hūn lǐ wàng dé yī gān èr jìng |
[00:24.255] | zài kǎi sǎ shāng chǎng gòu wù yí gè xiǎo shí |
[00:26.555] | nǐ shèn zhì dōu bù zhī dào wǒ jīng lì le shén me |
[00:28.861] | jīn qián dài gěi wǒ shēng mìng zhòng de nǚ rén |
[00:31.554] | méi yǒu zhēn ài |
[00:38.226] | wǒ zhuàn de qián shà yě mǎi bu qǐ |
[00:41.759] | zhè méi shà bù hǎo yì sī de |
[00:45.950] | méi yǒu zhēn ài, fēi qù bō gē dà kàn wǒ de jiào zǐ |
[00:49.598] | dì yà gē, wǒ jìn zài zhǐ chǐ, dàn wǒ shì yuǎn zài tiān yá de pà dé lǐ nuò |
[00:53.180] | shèng dì yà gē lái zì pà bó luó shì, yě jiù shì mài dé lín |
[00:56.907] | zhè fèn ài rú cǐ xīn xiān |
[00:58.801] | hěn bào qiàn méi néng ràng nǐ gǎn shòu dào zhè fèn ài |
[01:00.745] | méi yǒu zhēn ài, wǒ kǔ kǔ zhuī xún dì dōng xī réng rán bù zài yǎn qián |
[01:04.496] | shēn shàng shāng hén léi léi |
[01:06.268] | xiǎng zhī dào wǒ cóng hé shí kāi shǐ zhè yàng de ma? |
[01:08.311] | wǒ zhī dào wǒ jiān shǒu zhōng chéng, dàn yī piàn zhōng xīn bù fù cún zài le ne? |
[01:11.949] | wǒ yī zhí qián jìn, fàng yìng chū rén shēng de diàn yǐng |
[01:15.705] | zài jiā nà gěi lóng zi hé máng rén shī shě |
[01:17.566] | wǒ duì liú yán fēi yǔ shì ér bú jiàn |
[01:19.550] | zài jiā nà gěi lóng zi hé máng rén shī shě |
[01:21.233] | wǒ duì liú yán fēi yǔ shì ér bú jiàn |
[01:24.395] | shì ér bú jiàn |
[01:30.736] | méi yǒu zhēn ài |
[01:32.251] | wǒ zhī dào wǒ cóng hé ér lái, què bù zhī dào yào qián wǎng hé fāng |
[01:34.331] | wǒ jì huà zhe zì jǐ de jià qī |
[01:36.155] | jiǎ zhuāng zì jǐ bǎ hūn lǐ wàng dé yī gān èr jìng |
[01:38.898] | zài kǎi sǎ shāng chǎng gòu wù yí gè xiǎo shí |
[01:41.922] | nǐ shèn zhì dōu bù zhī dào wǒ jīng lì le shén me |
[01:43.779] | jīn qián dài gěi wǒ shēng mìng zhòng de nǚ rén |
[01:46.700] | méi yǒu zhēn ài |
[01:53.270] | wǒ zhuàn de qián shà yě mǎi bu qǐ |
[01:56.822] | zhè méi shà bù hǎo yì sī de |
[02:00.869] | shēn wú fēn wén, méi yǒu háo chē, cǐ kè wǒ de xīn jiān dìng bù yí |
[02:04.473] | wǒ bù zhī dào nǐ shì fǒu wèi wǒ ér shēng huó |
[02:06.257] | wǒ duì cuō tuó rén shēng gǎn dào yàn fán |
[02:08.748] | wǒ yàn fán le, bìng méi yǒu shuō huǎng |
[02:10.567] | wǒ zhī dào nǐ de zuàn shí zài shǎn yào zhe guāng huī |
[02:12.056] | dàn wǒ duì cǐ bìng bù gǎn mào |
[02:13.484] | wǒ duì bù lái ēn de shèng dàn lǐ wù gèng gǎn xīng qù |
[02:15.749] | wǒ lǎng sòng shèng jīng qí dǎo zhe, xī zhuó dú pǐn xǐng lái |
[02:19.615] | wǒ de fǎ lā lì niǎn guò shí kuài, rèn píng bié rén pāi zhào |
[02:23.599] | wǒ zài yóu tǐng shàng rè wǔ, kào de shì shàng dì de juàn gù |
[02:25.614] | dàn tā men hái zài děng wǒ fàn xià dà cuò |
[02:27.401] | wǒ men tǔ zhe yān quān qìng zhù |
[02:29.302] | zhè jiù shì wǒ xiàn zài de gǎn jué |
[02:30.734] | wǒ dà duō shù shí hòu yě shì zhè yàng de gǎn jué |
[02:32.474] | bù kàn biāo jià jiù fù qián |
[02:34.473] | wǒ dà duō shù shí hòu shēng huó zài rǔ mà shēng zhōng |
[02:36.122] | shuō shì lǐ jiě wǒ què cóng bù liǎo jiě wǒ de tòng kǔ |
[02:38.547] | shàng dì shuō wǒ dé děng dài |
[02:42.130] | dàn yǒu shí wǒ gǎn jué zhè wéi shí yǐ wǎn |
[02:45.714] | méi yǒu zhēn ài |
[02:47.185] | wǒ zhī dào wǒ cóng hé ér lái, què bù zhī dào yào qián wǎng hé fāng |
[02:49.204] | wǒ jì huà zhe zì jǐ de jià qī |
[02:51.187] | jiǎ zhuāng zì jǐ bǎ hūn lǐ wàng dé yī gān èr jìng |
[02:54.534] | zài kǎi sǎ shāng chǎng gòu wù yí gè xiǎo shí |
[02:56.554] | nǐ shèn zhì dōu bù zhī dào wǒ jīng lì le shén me |
[02:58.775] | jīn qián dài gěi wǒ shēng mìng zhòng de nǚ rén |
[03:01.545] | méi yǒu zhēn ài |
[03:08.510] | wǒ zhuàn de qián shà yě mǎi bu qǐ |
[03:11.798] | zhè méi shà bù hǎo yì sī de |
[03:19.768] | zhè méi shà bù hǎo yì sī de |