歌曲 | Parthenope·塞壬 |
歌手 | Scen(司衍) |
专辑 | Parthenope·塞壬 |
[00:00.000] | 作词 : 安九 |
[00:00.849] | 作曲 : 安九 |
[00:01.699] | Parthenope(塞壬) |
[00:08.700] | 作词/作曲/文案/原唱:安九 |
[00:15.190] | 编曲/和声编写:赵瑟 |
[00:21.449] | 和声:赵瑟,安九 |
[00:31.445] | 翻唱:Scen(司衍) |
[00:40.943] | 后期:瑾姝Hikari |
[00:47.699] | PV:扇玛 |
[00:56.441] | Come hither, and take my hands, |
[01:02.697] | You who have fled from your lands. |
[01:09.444] | Oh Smell the sweet and charming air, |
[01:15.946] | You shall not find any elsewhere. |
[01:22.190] | Come hither, and I’ll be thine, |
[01:28.699] | You who have roved from far climes. |
[01:35.194] | Let the ocean murmurs to your heart, |
[01:41.695] | Where your dream will never ever part. |
[01:51.451] | Hear then, hear then, it’s me chanting, |
[01:57.939] | In the sunny capes and flowering shores. |
[02:04.441] | Will you stay for me, will you dance with me, |
[02:10.943] | And remember I’m Parthenope? |
[02:43.451] | 她仍未停止吟哦, |
[02:49.703] | 他却已扬帆而过。 |
[02:56.443] | 浪潮声渐渐沉默, |
[03:02.944] | 只余下海烟冷落。 |
[03:09.200] | 时光停驻这一刻, |
[03:15.690] | 看远处迷蒙夜色, |
[03:22.191] | 许是往年如此浑噩, |
[03:28.950] | 竟曾忘了爱是什么…… |
[03:38.449] | 是他,是他,唤醒为何, |
[03:44.951] | 她是无魂的歌者; |
[03:51.450] | 若是天国,依然记得, |
[03:57.939] | 便了结此生落寞…… |
[04:07.691] | Hear then, hear then, it’s me chanting, |
[04:14.193] | In the sunny capes and flowering shores. |
[04:20.940] | Will you stay for me, will you dance with me, |
[04:27.196] | And remember I’m Parthenope? |
[04:43.440] | 再有人扬帆而过, |
[04:49.941] | 仿佛会忆起什么。 |
[04:56.442] | 或许是听浪成歌, |
[05:02.945] | 记述着她曾在这…… |
[00:00.000] | zuò cí : ān jiǔ |
[00:00.849] | zuò qǔ : ān jiǔ |
[00:01.699] | Parthenope sāi rén |
[00:08.700] | zuò cí zuò qǔ wén àn yuán chàng: ān jiǔ |
[00:15.190] | biān qǔ hé shēng biān xiě: zhào sè |
[00:21.449] | hé shēng: zhào sè, ān jiǔ |
[00:31.445] | fān chàng: Scen sī yǎn |
[00:40.943] | hòu qī: jǐn shū Hikari |
[00:47.699] | PV: shàn mǎ |
[00:56.441] | Come hither, and take my hands, |
[01:02.697] | You who have fled from your lands. |
[01:09.444] | Oh Smell the sweet and charming air, |
[01:15.946] | You shall not find any elsewhere. |
[01:22.190] | Come hither, and I' ll be thine, |
[01:28.699] | You who have roved from far climes. |
[01:35.194] | Let the ocean murmurs to your heart, |
[01:41.695] | Where your dream will never ever part. |
[01:51.451] | Hear then, hear then, it' s me chanting, |
[01:57.939] | In the sunny capes and flowering shores. |
[02:04.441] | Will you stay for me, will you dance with me, |
[02:10.943] | And remember I' m Parthenope? |
[02:43.451] | tā réng wèi tíng zhǐ yín é, |
[02:49.703] | tā què yǐ yáng fān ér guò. |
[02:56.443] | làng cháo shēng jiàn jiàn chén mò, |
[03:02.944] | zhǐ yú xià hǎi yān lěng luò. |
[03:09.200] | shí guāng tíng zhù zhè yī kè, |
[03:15.690] | kàn yuǎn chù mí méng yè sè, |
[03:22.191] | xǔ shì wǎng nián rú cǐ hún è, |
[03:28.950] | jìng céng wàng le ài shì shén me |
[03:38.449] | shì tā, shì tā, huàn xǐng wèi hé, |
[03:44.951] | tā shì wú hún de gē zhě |
[03:51.450] | ruò shì tiān guó, yī rán jì de, |
[03:57.939] | biàn liǎo jié cǐ shēng luò mò |
[04:07.691] | Hear then, hear then, it' s me chanting, |
[04:14.193] | In the sunny capes and flowering shores. |
[04:20.940] | Will you stay for me, will you dance with me, |
[04:27.196] | And remember I' m Parthenope? |
[04:43.440] | zài yǒu rén yáng fān ér guò, |
[04:49.941] | fǎng fú huì yì qǐ shén me. |
[04:56.442] | huò xǔ shì tīng làng chéng gē, |
[05:02.945] | jì shù zhe tā céng zài zhè |
[00:56.441] | lái ba, wò zhù wǒ de shǒu, |
[01:02.697] | nǐ zhè yuǎn lí gù tǔ de rén a. |
[01:09.444] | zhè lǐ fāng qì yīn yūn, |
[01:15.946] | zài wú tā chǔ kě xún. |
[01:22.190] | lái ba, wǒ jiāng wèi nǐ suǒ yǒu, |
[01:28.699] | nǐ zhè bēn bō tā xiāng de rén a. |
[01:35.194] | ràng dà hǎi zài nǐ xīn dī yǔ, |
[01:41.695] | měi mèng jiāng shǐ zhōng rú yī. |
[01:51.451] | tīng a, tīng a, shì wǒ zhèng gē chàng, |
[01:57.939] | zài zhè qíng kōng hǎi jiǎo, dāng cǐ mǎn àn huā kāi. |
[02:04.441] | nǐ kě fǒu huì wèi wǒ tíng liú? nǐ shì fǒu néng yǔ wǒ gòng wǔ? |
[02:10.943] | nǐ kě huì jì de, wǒ jiào Parthenope? |
[04:07.691] | tīng a, tīng a, shì wǒ zhèng gē chàng, |
[04:14.193] | zài zhè qíng kōng hǎi jiǎo, dāng cǐ mǎn àn huā kāi. |
[04:20.940] | nǐ kě fǒu huì wèi wǒ tíng liú? nǐ shì fǒu néng yǔ wǒ gòng wǔ? |
[04:27.196] | nǐ kě huì jì de, wǒ jiào Parthenope? |