|
zuò cí : wú |
|
zuò qǔ : wú |
|
Beautiful dreamer, wake unto me, |
|
Starlight and dewdrops are waiting for thee |
|
Sounds of the rude world heard in the day, |
|
Lull' d by the moonlight have all pass' d a way! |
|
Beautiful dreamer, queen of my song, |
|
List while I woo thee with soft melody |
|
Gone are thecares of life' s busy throng, |
|
Beautiful dreamer, awake unto me! |
|
Beautiful dreamer, awake unto me! |
|
Beautiful dreamer, out on the sea |
|
Mermaids are chaunting the wild lorelie |
|
Over the streamlet vapors are borne, |
|
Waiting to fade at the bright coming morn. |
|
Beautiful dreamer, beam of my heart, |
|
E' en as the morn on the streamlet and sea: |
|
Then will the clouds of sorrow depart, |
|
Beautiful dreamer, awake unto me! |
|
Beautiful dreamer, awake unto me! |
|
měi lì de mèng shén kuài kuài xǐng lái, |
|
xīng guāng hé lù zhū zài qiāo qiāo děng dài, |
|
bái tiān de xuān huá yǐ jīng xiāo shī, |
|
yín bái de yuè liàng sàn fà guāng cǎi. |
|
měi lì de mèng shén gē zhōng de huáng hòu, |
|
wēn róu de gē shēng huì shǐ nǐ kāi huái |
|
shì shì yǐ wán bì bù zài fán máng, |
|
měi lì de mèng shén nǐ kuài kuài xǐng lái! |
|
měi lì de mèng shén nǐ kuài kuài xǐng lái! |
|
měi lì de mèng shén yuǎn qù hǎi shàng, |
|
měi rén yú yín chàng zhe xīn zhōng bēi shāng, |
|
zài xiǎo hé nà biān yān wù piāo dàng, |
|
qīng qīng dì děng dài zhe lí míng lái dào. |
|
měi lì de mèng shén xīn líng zhī guāng, |
|
zhào yào xiǎo hé yě zhào yào dà hǎi |
|
qū sàn le yún wù xiāo chú bēi āi, |
|
měi lì de mèng shén nǐ kuài kuài xǐng lái! |
|
měi lì de mèng shén nǐ kuài kuài xǐng lái! |