歌曲 | Depuis que t'es parti |
歌手 | Bruno Pelletier |
专辑 | Bruno Pelletier et le GrosZorchestre |
下载 | Image LRC TXT |
Si tu existais | |
若你存在 | |
Est-ce au nom de l'amour | |
是否这也是以爱的名义? | |
Tous ces gestes cruels | |
所有残暴的言行 | |
Ces massacres sans secours | |
这些无终的杀戮 | |
Ces idées en duels | |
以及寻衅的内心 | |
Est-ce au nom de l'amour | |
是否这也是以爱的名义? | |
Que l'on ferme les yeux | |
人们紧闭双眼 | |
Notre cœur est si sourd | |
内心越发麻木 | |
Devant tant de crimes odieux | |
冷观如此可憎的罪恶 | |
Est-ce au nom de l'amour | |
是否这也是以爱的名义? | |
Tous ces ciels orageux | |
一片片云翳的天空 | |
Tant de femmes qui pleurent | |
笼罩着火焰中 | |
En silence dans le feu | |
暗自啜泣的少女 | |
Et des hommes qui meurent | |
和她们身边那些 | |
Sans avoir dit adieu | |
未曾告别即离开人世的夫君 | |
Et si tu existais(很有意思啊,这个Tu指的是谁呢?) | |
若你存在于这个人世 | |
Que ferais-tu de nous | |
会为我们带来什么福音? | |
Y aurait-il un secret | |
是否真有那一份神秘 | |
Pour ce monde trop fou | |
来挽救这个疯狂的世界 | |
Aurais-tu des regrets | |
你是否感到痛心? | |
Te moquerais-tu de nous | |
你是否会嘲讽我们? | |
Mais qui donc en rêvait | |
但我们却只能暗自梦想 | |
D'une vie à genoux | |
继续卑躬屈膝地活着 | |
Est-ce au nom de l'amour | |
是否这也是以爱的名义? | |
Ces châteaux qui s'écroulent | |
残垣断壁的城堡 | |
Ces soleils en détresse | |
生不如死的朝夕 | |
Ces drapeaux que l'on dresse | |
和那些被外人立起的国旗 | |
Est-ce au nom de l'amour | |
是否这也是以爱的名义? | |
Cette vie que l'on donne | |
活着被人施舍的生命 | |
Ces chemins, ces détours | |
直道与弯路的交错 | |
Tous ces doutes qui résonnent | |
令心中的疑惑发出共鸣 | |
Est-ce au nom de l'amour | |
是否这也是以爱的名义? | |
Ces fragiles enfants | |
这些脆弱的孩子 | |
Cachés aux fonds des ksour(这个词不是法语,不知道怎么翻译好) | |
躲在街巷的尽头 | |
Tachés de nuits de sang | |
被血腥之夜所玷污 | |
On fait mal à des anges | |
天使也终于厌恶世人 | |
Que nos guerres sont étranges | |
哀叹我们战争的荒谬与悖论 | |
Et si tu existais | |
若你存在于这个人世 | |
Que ferais-tu de nous | |
会为我们带来什么福音? | |
Y aurait-il un secret | |
是否真有那一份神秘 | |
Pour ce monde trop fou | |
来挽救这个疯狂的世界 | |
Aurais-tu des regrets | |
你是否感到痛心? | |
Te moquerais-tu de nous | |
你是否会嘲讽我们? | |
Mais qui donc en rêvait | |
但我们却只能暗自梦想 | |
D'une vie à genoux | |
继续卑躬屈膝地活着 | |
Est-ce au nom de l'amour | |
是否这也是以爱的名义? | |
Que l'on danse devant Dieu | |
我们在上帝面前舞蹈 | |
Ces cris de désespoir | |
掩饰那些绝望的惨叫 | |
Cette haine dans les yeux | |
那些双眼中的仇恨 | |
On se parle d'amour | |
我们咄咄逼人 | |
D'une voix déchirante | |
谈论所谓的爱情 | |
On piétine, on se venge | |
我们顿足不前,冤冤相报 | |
Que nos guerres sont étranges | |
哀叹自己战争的荒谬与悖论 | |
Et si Dieu existait | |
若上帝真的存在 | |
Que ferait-il de nous | |
会为我们带来什么福音? | |
Aurait-il un secret | |
他是否真有那一份神秘 | |
Pour ce monde trop fou | |
来挽救这个疯狂的世界 | |
Aurait-il des regrets | |
他是否感到痛心? | |
Se moquerait-il de nous | |
他是否会嘲讽我们? | |
Mais qui donc en rêvait | |
但我们却只能暗自梦想 | |
D'une vie à genoux | |
继续卑躬屈膝地活着 | |
Et si Dieu existait | |
若上帝真的存在 | |
Que ferait-il de nous | |
会为我们带来什么福音? | |
Aurait-il un secret | |
他是否真有那一份神秘 | |
Pour ce monde trop fou | |
来挽救这个疯狂的世界 | |
Aurait-il des regrets | |
他是否感到痛心? | |
Se moquerait-il de nous | |
他是否会嘲讽我们? | |
Mais qui donc en rêvait | |
但我们却只能暗自梦想 | |
D'une vie à genoux | |
继续卑躬屈膝地活着 |
Si tu existais | |
ruo ni cun zai | |
Estce au nom de l' amour | |
shi fou zhe ye shi yi ai de ming yi? | |
Tous ces gestes cruels | |
suo you can bao de yan xing | |
Ces massacres sans secours | |
zhei xie wu zhong de sha lu | |
Ces ide es en duels | |
yi ji xun xin de nei xin | |
Estce au nom de l' amour | |
shi fou zhe ye shi yi ai de ming yi? | |
Que l' on ferme les yeux | |
ren men jin bi shuang yan | |
Notre c ur est si sourd | |
nei xin yue fa ma mu | |
Devant tant de crimes odieux | |
leng guan ru ci ke zeng de zui e | |
Estce au nom de l' amour | |
shi fou zhe ye shi yi ai de ming yi? | |
Tous ces ciels orageux | |
yi pian pian yun yi de tian kong | |
Tant de femmes qui pleurent | |
long zhao zhao huo yan zhong | |
En silence dans le feu | |
an zi chuo qi de shao nv | |
Et des hommes qui meurent | |
he ta men shen bian nei xie | |
Sans avoir dit adieu | |
wei zeng gao bie ji li kai ren shi de fu jun | |
Et si tu existais hen you yi si a, zhe ge Tu zhi de shi shui ne? | |
ruo ni cun zai yu zhe ge ren shi | |
Que feraistu de nous | |
hui wei wo men dai lai shen me fu yin? | |
Y auraitil un secret | |
shi fou zhen you na yi fen shen mi | |
Pour ce monde trop fou | |
lai wan jiu zhe ge feng kuang de shi jie | |
Auraistu des regrets | |
ni shi fou gan dao tong xin? | |
Te moqueraistu de nous | |
ni shi fou hui chao feng wo men? | |
Mais qui donc en r vait | |
dan wo men que zhi neng an zi meng xiang | |
D' une vie a genoux | |
ji xu bei gong qu xi di huo zhe | |
Estce au nom de l' amour | |
shi fou zhe ye shi yi ai de ming yi? | |
Ces ch teaux qui s'e croulent | |
can yuan duan bi de cheng bao | |
Ces soleils en de tresse | |
sheng bu ru si de zhao xi | |
Ces drapeaux que l' on dresse | |
he nei xie bei wai ren li qi de guo qi | |
Estce au nom de l' amour | |
shi fou zhe ye shi yi ai de ming yi? | |
Cette vie que l' on donne | |
huo zhe bei ren shi she de sheng ming | |
Ces chemins, ces de tours | |
zhi dao yu wan lu de jiao cuo | |
Tous ces doutes qui re sonnent | |
ling xin zhong de yi huo fa chu gong ming | |
Estce au nom de l' amour | |
shi fou zhe ye shi yi ai de ming yi? | |
Ces fragiles enfants | |
zhei xie cui ruo de hai zi | |
Cache s aux fonds des ksour zhe ge ci bu shi fa yu, bu zhi dao zen me fan yi hao | |
duo zai jie xiang de jin tou | |
Tache s de nuits de sang | |
bei xue xing zhi ye suo dian wu | |
On fait mal a des anges | |
tian shi ye zhong yu yan wu shi ren | |
Que nos guerres sont e tranges | |
ai tan wo men zhan zheng de huang miu yu bei lun | |
Et si tu existais | |
ruo ni cun zai yu zhe ge ren shi | |
Que feraistu de nous | |
hui wei wo men dai lai shen me fu yin? | |
Y auraitil un secret | |
shi fou zhen you na yi fen shen mi | |
Pour ce monde trop fou | |
lai wan jiu zhe ge feng kuang de shi jie | |
Auraistu des regrets | |
ni shi fou gan dao tong xin? | |
Te moqueraistu de nous | |
ni shi fou hui chao feng wo men? | |
Mais qui donc en r vait | |
dan wo men que zhi neng an zi meng xiang | |
D' une vie a genoux | |
ji xu bei gong qu xi di huo zhe | |
Estce au nom de l' amour | |
shi fou zhe ye shi yi ai de ming yi? | |
Que l' on danse devant Dieu | |
wo men zai shang di mian qian wu dao | |
Ces cris de de sespoir | |
yan shi nei xie jue wang de can jiao | |
Cette haine dans les yeux | |
nei xie shuang yan zhong de chou hen | |
On se parle d' amour | |
wo men duo duo bi ren | |
D' une voix de chirante | |
tan lun suo wei de ai qing | |
On pie tine, on se venge | |
wo men dun zu bu qian, yuan yuan xiang bao | |
Que nos guerres sont e tranges | |
ai tan zi ji zhan zheng de huang miu yu bei lun | |
Et si Dieu existait | |
ruo shang di zhen de cun zai | |
Que feraitil de nous | |
hui wei wo men dai lai shen me fu yin? | |
Auraitil un secret | |
ta shi fou zhen you na yi fen shen mi | |
Pour ce monde trop fou | |
lai wan jiu zhe ge feng kuang de shi jie | |
Auraitil des regrets | |
ta shi fou gan dao tong xin? | |
Se moqueraitil de nous | |
ta shi fou hui chao feng wo men? | |
Mais qui donc en r vait | |
dan wo men que zhi neng an zi meng xiang | |
D' une vie a genoux | |
ji xu bei gong qu xi di huo zhe | |
Et si Dieu existait | |
ruo shang di zhen de cun zai | |
Que feraitil de nous | |
hui wei wo men dai lai shen me fu yin? | |
Auraitil un secret | |
ta shi fou zhen you na yi fen shen mi | |
Pour ce monde trop fou | |
lai wan jiu zhe ge feng kuang de shi jie | |
Auraitil des regrets | |
ta shi fou gan dao tong xin? | |
Se moqueraitil de nous | |
ta shi fou hui chao feng wo men? | |
Mais qui donc en r vait | |
dan wo men que zhi neng an zi meng xiang | |
D' une vie a genoux | |
ji xu bei gong qu xi di huo zhe |
Si tu existais | |
ruò nǐ cún zài | |
Estce au nom de l' amour | |
shì fǒu zhè yě shì yǐ ài de míng yì? | |
Tous ces gestes cruels | |
suǒ yǒu cán bào de yán xíng | |
Ces massacres sans secours | |
zhèi xiē wú zhōng de shā lù | |
Ces idé es en duels | |
yǐ jí xún xìn de nèi xīn | |
Estce au nom de l' amour | |
shì fǒu zhè yě shì yǐ ài de míng yì? | |
Que l' on ferme les yeux | |
rén men jǐn bì shuāng yǎn | |
Notre c ur est si sourd | |
nèi xīn yuè fā má mù | |
Devant tant de crimes odieux | |
lěng guān rú cǐ kě zēng de zuì è | |
Estce au nom de l' amour | |
shì fǒu zhè yě shì yǐ ài de míng yì? | |
Tous ces ciels orageux | |
yī piàn piàn yún yì de tiān kōng | |
Tant de femmes qui pleurent | |
lǒng zhào zháo huǒ yàn zhōng | |
En silence dans le feu | |
àn zì chuò qì de shào nǚ | |
Et des hommes qui meurent | |
hé tā men shēn biān nèi xiē | |
Sans avoir dit adieu | |
wèi zēng gào bié jí lí kāi rén shì de fū jūn | |
Et si tu existais hěn yǒu yì sī a, zhè gè Tu zhǐ de shì shuí ne? | |
ruò nǐ cún zài yú zhè gè rén shì | |
Que feraistu de nous | |
huì wèi wǒ men dài lái shén me fú yīn? | |
Y auraitil un secret | |
shì fǒu zhēn yǒu nà yī fèn shén mì | |
Pour ce monde trop fou | |
lái wǎn jiù zhè gè fēng kuáng de shì jiè | |
Auraistu des regrets | |
nǐ shì fǒu gǎn dào tòng xīn? | |
Te moqueraistu de nous | |
nǐ shì fǒu huì cháo fěng wǒ men? | |
Mais qui donc en r vait | |
dàn wǒ men què zhǐ néng àn zì mèng xiǎng | |
D' une vie à genoux | |
jì xù bēi gōng qū xī dì huó zhe | |
Estce au nom de l' amour | |
shì fǒu zhè yě shì yǐ ài de míng yì? | |
Ces ch teaux qui s'é croulent | |
cán yuán duàn bì de chéng bǎo | |
Ces soleils en dé tresse | |
shēng bù rú sǐ de zhāo xī | |
Ces drapeaux que l' on dresse | |
hé nèi xiē bèi wài rén lì qǐ de guó qí | |
Estce au nom de l' amour | |
shì fǒu zhè yě shì yǐ ài de míng yì? | |
Cette vie que l' on donne | |
huó zhe bèi rén shī shě de shēng mìng | |
Ces chemins, ces dé tours | |
zhí dào yǔ wān lù de jiāo cuò | |
Tous ces doutes qui ré sonnent | |
lìng xīn zhōng de yí huò fā chū gòng míng | |
Estce au nom de l' amour | |
shì fǒu zhè yě shì yǐ ài de míng yì? | |
Ces fragiles enfants | |
zhèi xiē cuì ruò de hái zi | |
Caché s aux fonds des ksour zhè gè cí bú shì fǎ yǔ, bù zhī dào zěn me fān yì hǎo | |
duǒ zài jiē xiàng de jìn tóu | |
Taché s de nuits de sang | |
bèi xuè xīng zhī yè suǒ diàn wū | |
On fait mal à des anges | |
tiān shǐ yě zhōng yú yàn wù shì rén | |
Que nos guerres sont é tranges | |
āi tàn wǒ men zhàn zhēng de huāng miù yǔ bèi lùn | |
Et si tu existais | |
ruò nǐ cún zài yú zhè gè rén shì | |
Que feraistu de nous | |
huì wèi wǒ men dài lái shén me fú yīn? | |
Y auraitil un secret | |
shì fǒu zhēn yǒu nà yī fèn shén mì | |
Pour ce monde trop fou | |
lái wǎn jiù zhè gè fēng kuáng de shì jiè | |
Auraistu des regrets | |
nǐ shì fǒu gǎn dào tòng xīn? | |
Te moqueraistu de nous | |
nǐ shì fǒu huì cháo fěng wǒ men? | |
Mais qui donc en r vait | |
dàn wǒ men què zhǐ néng àn zì mèng xiǎng | |
D' une vie à genoux | |
jì xù bēi gōng qū xī dì huó zhe | |
Estce au nom de l' amour | |
shì fǒu zhè yě shì yǐ ài de míng yì? | |
Que l' on danse devant Dieu | |
wǒ men zài shàng dì miàn qián wǔ dǎo | |
Ces cris de dé sespoir | |
yǎn shì nèi xiē jué wàng de cǎn jiào | |
Cette haine dans les yeux | |
nèi xiē shuāng yǎn zhōng de chóu hèn | |
On se parle d' amour | |
wǒ men duō duō bī rén | |
D' une voix dé chirante | |
tán lùn suǒ wèi de ài qíng | |
On pié tine, on se venge | |
wǒ men dùn zú bù qián, yuān yuān xiāng bào | |
Que nos guerres sont é tranges | |
āi tàn zì jǐ zhàn zhēng de huāng miù yǔ bèi lùn | |
Et si Dieu existait | |
ruò shàng dì zhēn de cún zài | |
Que feraitil de nous | |
huì wèi wǒ men dài lái shén me fú yīn? | |
Auraitil un secret | |
tā shì fǒu zhēn yǒu nà yī fèn shén mì | |
Pour ce monde trop fou | |
lái wǎn jiù zhè gè fēng kuáng de shì jiè | |
Auraitil des regrets | |
tā shì fǒu gǎn dào tòng xīn? | |
Se moqueraitil de nous | |
tā shì fǒu huì cháo fěng wǒ men? | |
Mais qui donc en r vait | |
dàn wǒ men què zhǐ néng àn zì mèng xiǎng | |
D' une vie à genoux | |
jì xù bēi gōng qū xī dì huó zhe | |
Et si Dieu existait | |
ruò shàng dì zhēn de cún zài | |
Que feraitil de nous | |
huì wèi wǒ men dài lái shén me fú yīn? | |
Auraitil un secret | |
tā shì fǒu zhēn yǒu nà yī fèn shén mì | |
Pour ce monde trop fou | |
lái wǎn jiù zhè gè fēng kuáng de shì jiè | |
Auraitil des regrets | |
tā shì fǒu gǎn dào tòng xīn? | |
Se moqueraitil de nous | |
tā shì fǒu huì cháo fěng wǒ men? | |
Mais qui donc en r vait | |
dàn wǒ men què zhǐ néng àn zì mèng xiǎng | |
D' une vie à genoux | |
jì xù bēi gōng qū xī dì huó zhe |