|
zuò cí : Edvard F rre Erfjord Emily Warren Henrik Michelsen Tash Phillips |
|
zuò qǔ : Edvard F rre Erfjord Emily Warren Henrik Michelsen Tash Phillips |
|
I keep trying, nothing' s working |
|
wǒ bù duàn nǔ lì, què wú jì yú shì |
|
I still wanna know if you' re alone |
|
wǒ yī jiù xiǎng zhī dào nǐ shì fǒu jì mò |
|
I keep trying to put this behind me |
|
wǒ bù duàn de cháng shì fàng xià zhè yī qiè |
|
I still wanna know who' s taking you home |
|
wǒ réng xiǎng zhī dào shì shuí dài nǐ huí jiā |
|
For tonight, I' m going to get my mind off it |
|
jīn yè wǒ jiāng bǎ yī qiè pāo zhū nǎo hòu |
|
Don' t care that someone ' s got his hands all over my body |
|
bù zài hu yǒu rén fǔ mō wǒ de shēn tǐ |
|
Stay out all night, go where the music is loud so I don' t have to think about it |
|
chè yè kuáng huān, yòng zhèn hàn de yīn yuè má bì zì jǐ |
|
I' m beggin' please don' t play |
|
zhǐ qiú bù zài bō fàng |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
I' m beggin' please don' t play |
|
zhǐ qiú bù zài bō fàng |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
I' m beggin' please don' t play |
|
zhǐ qiú bù zài bō fàng |
|
Dancing with danger, |
|
yǔ wēi xiǎn gòng wǔ |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
Talking to strangers |
|
yǔ mò shēng rén chàng tán |
|
Don' t care where I go, |
|
wǒ zài nǎ lǐ yòu hé fáng |
|
Just can' t be alone |
|
zhǐ shì shòu gòu le gū dú |
|
They' ll never know me like you used to know me, no |
|
tā men yǒng yuǎn bú huì xiàng nǐ céng jīng nà yàng liǎo jiě wǒ |
|
For tonight, I' m going to get my mind off it |
|
jīn yè wǒ yào wàng què yī qiè |
|
Don' t care that someone ' s got his hands all over my body, yeah |
|
bù zài yì shuí yòng shǒu fǔ mō wǒ |
|
Stay out all night, go where the music' s loud so I don' t have to think about it |
|
chè yè kuáng huān, yòng zhèn hàn de yīn yuè má bì zì jǐ |
|
I' m beggin' please don' t play |
|
zhǐ qiú bù zài bō fàng |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
I' m beggin' please don' t play |
|
zhǐ qiú bù zài bō fàng |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
I' m beggin' please don' t play |
|
zhǐ qiú bù zài bō fàng |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No, no more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No, no more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs oh |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
Taste of the good life , |
|
xiǎng shòu měi hǎo shēng huó |
|
can you keep pace |
|
nǐ néng gēn shàng bù fá ma |
|
can you ride shotgun in the fast lane with your eyes wide shut |
|
xíng shǐ zài kuài sù lù shàng, nǐ gǎn bì shang yǎn jīng zuò zài fù jià shǐ ma |
|
Tell me do you have faith in me |
|
gào sù wǒ nǐ xiāng xìn wǒ ma |
|
Stay the whole night till you feel the sun rays |
|
dài dào yáng guāng chū xiàn zài lí kāi |
|
can you forget everything your man sayin' |
|
nǐ néng wàng jì tā shuō de huà ma |
|
And let all of our pain be the champagne |
|
ràng nǐ de tòng kǔ huà wéi xiāng bīn |
|
Let me take the wheel from here |
|
ràng wǒ liǎo jiě nǐ de nèi xīn |
|
And penthouse suite chill from here |
|
hán yì yóu cǐ ér shēng |
|
Show you the real is here |
|
zhè lǐ kě yǐ xiàng nǐ zhǎn xiàn zuì zhēn shí de yàng zi |
|
Stare at the skies with you |
|
hé nǐ yì qǐ kàn zhe lán tiān |
|
Only got eyes for you |
|
zhǐ néng kàn jiàn nǐ |
|
Even when the light off, I' m visualizing you |
|
jí shǐ bǎ dēng guān le, yě zhǐ kàn zhe nǐ |
|
I see your wonderwall and I get close to you |
|
wǒ kàn jiàn nǐ nèi xīn shēn chù de mí qiáng bìng shì zhe kào jìn nǐ |
|
I watch you let it fall and get it emotional |
|
wǒ kàn zhe nǐ ràng tā dǎo tā, biàn de gǎn qíng cuì ruò |
|
Erase the past, we are free at last |
|
wàng jì guò qù, wǒ men zuì zhōng jiě tuō |
|
I' m beggin' please don' t play |
|
zhǐ qiú bù zài bō fàng |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
I' m beggin' please don' t play |
|
zhǐ qiú bù zài bō fàng |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
I' m beggin' please don' t play |
|
zhǐ qiú bù zài bō fàng |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No, no more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No, no more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |
|
No more sad songs |
|
ràng rén bēi shāng de gē |