[00:00.000] |
作词 : 자이로 (zai.ro) |
[00:01.000] |
作曲 : 자이로 (zai.ro) |
[00:21.399] |
잠이 깨기 싫어질 때 |
[00:25.999] |
뜨는 눈이 버거울 때 |
[00:30.608] |
어둔 잠이 길어졌을 때 |
[00:35.072] |
듣는 귀가 먹먹할 때 |
[00:39.394] |
이유는 묻지도 않았데 |
[00:44.081] |
그냥 그렇게 취했데 |
[00:48.734] |
그냥 그렇게 그렇게 잠든데 |
[00:57.683] |
그랬데 |
[01:16.746] |
먹은 맘이 체했을 때 |
[01:21.229] |
뱉은 숨이 차가울 때 |
[01:25.825] |
맘에 가시가 돋았을 때 |
[01:30.432] |
숨긴 마음 안 베이게 |
[01:34.926] |
다 꼭꼭 숨기려 했었데 |
[01:39.481] |
꺼내기 두려워 싫었데 |
[01:44.090] |
그래서 그렇게 취했었데 |
[01:48.479] |
그래서 그렇게 잠들었데 |
[01:53.100] |
그랬데 |
[01:57.771] |
그래서 그랬데 |
[02:06.785] |
이제야 알았데 |
[00:00.000] |
zuo ci : zai. ro |
[00:01.000] |
zuo qu : zai. ro |
[00:21.399] |
|
[00:25.999] |
|
[00:30.608] |
|
[00:35.072] |
|
[00:39.394] |
|
[00:44.081] |
|
[00:48.734] |
|
[00:57.683] |
|
[01:16.746] |
|
[01:21.229] |
|
[01:25.825] |
|
[01:30.432] |
|
[01:34.926] |
|
[01:39.481] |
|
[01:44.090] |
|
[01:48.479] |
|
[01:53.100] |
|
[01:57.771] |
|
[02:06.785] |
|
[00:00.000] |
zuò cí : zai. ro |
[00:01.000] |
zuò qǔ : zai. ro |
[00:21.399] |
|
[00:25.999] |
|
[00:30.608] |
|
[00:35.072] |
|
[00:39.394] |
|
[00:44.081] |
|
[00:48.734] |
|
[00:57.683] |
|
[01:16.746] |
|
[01:21.229] |
|
[01:25.825] |
|
[01:30.432] |
|
[01:34.926] |
|
[01:39.481] |
|
[01:44.090] |
|
[01:48.479] |
|
[01:53.100] |
|
[01:57.771] |
|
[02:06.785] |
|
[00:21.399] |
不愿从梦中醒来时 |
[00:25.999] |
感到睁眼有些吃力时 |
[00:30.608] |
睡眠的时间渐渐变长时 |
[00:35.072] |
耳朵闷闷地听不清楚时 |
[00:39.394] |
连理由都没有过问 |
[00:44.081] |
只是那样醉在其中 |
[00:48.734] |
就那样 就那样睡了过去 |
[00:57.683] |
就那样 |
[01:16.746] |
食下的心意消化不良时 |
[01:21.229] |
吐出的呼吸很冰冷时 |
[01:25.825] |
刺从心底生根发芽时 |
[01:30.432] |
为了让那隐藏的内心不被戳破 |
[01:34.926] |
才全都藏得严严实实 |
[01:39.481] |
害怕将其掏出 所以很是厌倦 |
[01:44.090] |
所以才那样醉了过去 |
[01:48.479] |
所以才那样进入梦乡 |
[01:53.100] |
就那样 |
[01:57.771] |
所以才会那样 |
[02:06.785] |
现在才明白过来 |