THE HEIST TO LIGHT

THE HEIST TO LIGHT 歌词

歌曲 THE HEIST TO LIGHT
歌手 UNiP
专辑 THE HEIST TO LIGHT
下载 Image LRC TXT
作词 : UNiP
作曲 : UNiP
When have I become so numb
Turning my blind eyes to everything
Do I look I care
It's not that you care
We stand aside and watch it burn
何时起我变得麻木
看向一切 却有如眼盲
你说我在乎吗?
其实你也无所谓
我们袖手旁观 看世界燃成灰烬
Apathy is crawling all over me
I can't feel anything
As shady as they could be
But does it concern me
I'd rather stay in idiocy
冷漠爬遍我身体
我没有任何感觉
阴影铺天盖地
与我又有何干系
只要我在愚昧中安逸
Seeping in
The lunacy
Normality
Seems like a long forgotten dream
渗透而入的
疯狂
日常
像久已遗忘的 梦境
Hiding in the haven that's ignorance
We've built our own prison
Holding in our palms / The keys to freedom
But serenity is better
躲进避难所
其名为蒙昧
造好牢狱给自己
自由的钥匙在手里
不是更好吗 世界一团和气?
All the desires we avoid
All the shadows we create
Is someone there
To break the chain
不敢直视欲望
又亲手创造黑影
是否有人
来打破桎梏
Tears are being shed on the streets
Why can't no one see what's happening
Am I the only one
Feeling the rage
Rising from bottom like fire
眼泪都落在街上
为何无人注意
难道仅我一人
感觉愤怒
像火焰 升起 自心底
I was never born a rebel
Never tried to be a hero
I just can't sit still
I can't ignore
Even if it's taking on the world
我不是天生叛逆
也并非要出人头地
我只是没法旁观
不能无视
就算我将与全世界对弈
World revolts
At its core
Sneaking in
For a heist to unchain the souls
世界暴动
自内核起
屏息 潜入
将收囚的灵魂 劫出羁系
Hiding in the haven that's ignorance
They've built their own prison
Holding in their palms / The keys to freedom
But they have surrendered
躲进避难所
其名为蒙昧
造好牢狱给自己
自由的钥匙在手里
却已将未来放弃
To the desires they can't contain
To the shadows that keep them safe
The route is clear
Just one more day
屈服于无法控制的私欲
投降于保护自己的影子
路线已清楚
等再多一日
Wide awake
The wounds didn't go away
But now I won't back down
Let the dissonance sound
圆睁双眼
伤口仍在
但我不再后退
不和谐音 我将奏起
Maybe we're all praying for absolution
Here arrives the Phantom that is our salvation
或许我们本就在祈求宽恕
幻影的救主 即将降世
Destructing the haven that we were locked in
No longer on a leash
Holding in our palms is the courage
To finally break free
毁掉我们的避难所
脖子上不再有枷锁
把勇气握在手心
终将凿穿牢壁
We may still be insignificant
But we won't resort to silence
Stand our ground
And then we rise
After all it is our fight
我们仍是微尘
但不再安于沉默
踩实脚下土地
然后站起
这场战争 终归属于我们自己
Translated by Lyndol
zuo ci : UNiP
zuo qu : UNiP
When have I become so numb
Turning my blind eyes to everything
Do I look I care
It' s not that you care
We stand aside and watch it burn
he shi qi wo bian de ma mu
kan xiang yi qie que you ru yan mang
ni shuo wo zai hu ma?
qi shi ni ye wu suo wei
wo men xiu shou pang guan kan shi jie ran cheng hui jin
Apathy is crawling all over me
I can' t feel anything
As shady as they could be
But does it concern me
I' d rather stay in idiocy
leng mo pa bian wo shen ti
wo mei you ren he gan jue
yin ying pu tian gai di
yu wo you you he gan xi
zhi yao wo zai yu mei zhong an yi
Seeping in
The lunacy
Normality
Seems like a long forgotten dream
shen tou er ru de
feng kuang
ri chang
xiang jiu yi yi wang de meng jing
Hiding in the haven that' s ignorance
We' ve built our own prison
Holding in our palms The keys to freedom
But serenity is better
duo jin bi nan suo
qi ming wei meng mei
zao hao lao yu gei zi ji
zi you de yao shi zai shou li
bu shi geng hao ma shi jie yi tuan he qi?
All the desires we avoid
All the shadows we create
Is someone there
To break the chain
bu gan zhi shi yu wang
you qin shou chuang zao hei ying
shi fou you ren
lai da po zhi gu
Tears are being shed on the streets
Why can' t no one see what' s happening
Am I the only one
Feeling the rage
Rising from bottom like fire
yan lei dou luo zai jie shang
wei he wu ren zhu yi
nan dao jin wo yi ren
gan jue fen nu
xiang huo yan sheng qi zi xin di
I was never born a rebel
Never tried to be a hero
I just can' t sit still
I can' t ignore
Even if it' s taking on the world
wo bu shi tian sheng pan ni
ye bing fei yao chu ren tou di
wo zhi shi mei fa pang guan
bu neng wu shi
jiu suan wo jiang yu quan shi jie dui yi
World revolts
At its core
Sneaking in
For a heist to unchain the souls
shi jie bao dong
zi nei he qi
bing xi qian ru
jiang shou qiu de ling hun jie chu ji xi
Hiding in the haven that' s ignorance
They' ve built their own prison
Holding in their palms The keys to freedom
But they have surrendered
duo jin bi nan suo
qi ming wei meng mei
zao hao lao yu gei zi ji
zi you de yao shi zai shou li
que yi jiang wei lai fang qi
To the desires they can' t contain
To the shadows that keep them safe
The route is clear
Just one more day
qu fu yu wu fa kong zhi de si yu
tou xiang yu bao hu zi ji de ying zi
lu xian yi qing chu
deng zai duo yi ri
Wide awake
The wounds didn' t go away
But now I won' t back down
Let the dissonance sound
yuan zheng shuang yan
shang kou reng zai
dan wo bu zai hou tui
bu he xie yin wo jiang zou qi
Maybe we' re all praying for absolution
Here arrives the Phantom that is our salvation
huo xu wo men ben jiu zai qi qiu kuan shu
huan ying de jiu zhu ji jiang jiang shi
Destructing the haven that we were locked in
No longer on a leash
Holding in our palms is the courage
To finally break free
hui diao wo men de bi nan suo
bo zi shang bu zai you jia suo
ba yong qi wo zai shou xin
zhong jiang zao chuan lao bi
We may still be insignificant
But we won' t resort to silence
Stand our ground
And then we rise
After all it is our fight
wo men reng shi wei chen
dan bu zai an yu chen mo
cai shi jiao xia tu di
ran hou zhan qi
zhe chang zhan zheng zhong gui shu yu wo men zi ji
Translated by Lyndol
zuò cí : UNiP
zuò qǔ : UNiP
When have I become so numb
Turning my blind eyes to everything
Do I look I care
It' s not that you care
We stand aside and watch it burn
hé shí qǐ wǒ biàn de má mù
kàn xiàng yī qiè què yǒu rú yǎn máng
nǐ shuō wǒ zài hu ma?
qí shí nǐ yě wú suǒ wèi
wǒ men xiù shǒu páng guān kàn shì jiè rán chéng huī jìn
Apathy is crawling all over me
I can' t feel anything
As shady as they could be
But does it concern me
I' d rather stay in idiocy
lěng mò pá biàn wǒ shēn tǐ
wǒ méi yǒu rèn hé gǎn jué
yīn yǐng pū tiān gài dì
yǔ wǒ yòu yǒu hé gān xì
zhǐ yào wǒ zài yú mèi zhōng ān yì
Seeping in
The lunacy
Normality
Seems like a long forgotten dream
shèn tòu ér rù de
fēng kuáng
rì cháng
xiàng jiǔ yǐ yí wàng de mèng jìng
Hiding in the haven that' s ignorance
We' ve built our own prison
Holding in our palms The keys to freedom
But serenity is better
duǒ jìn bì nàn suǒ
qí míng wéi méng mèi
zào hǎo láo yù gěi zì jǐ
zì yóu de yào shi zài shǒu lǐ
bú shì gèng hǎo ma shì jiè yī tuán hé qì?
All the desires we avoid
All the shadows we create
Is someone there
To break the chain
bù gǎn zhí shì yù wàng
yòu qīn shǒu chuàng zào hēi yǐng
shì fǒu yǒu rén
lái dǎ pò zhì gù
Tears are being shed on the streets
Why can' t no one see what' s happening
Am I the only one
Feeling the rage
Rising from bottom like fire
yǎn lèi dōu luò zài jiē shàng
wèi hé wú rén zhù yì
nán dào jǐn wǒ yī rén
gǎn jué fèn nù
xiàng huǒ yàn shēng qǐ zì xīn dǐ
I was never born a rebel
Never tried to be a hero
I just can' t sit still
I can' t ignore
Even if it' s taking on the world
wǒ bú shì tiān shēng pàn nì
yě bìng fēi yào chū rén tóu dì
wǒ zhǐ shì méi fǎ páng guān
bù néng wú shì
jiù suàn wǒ jiāng yǔ quán shì jiè duì yì
World revolts
At its core
Sneaking in
For a heist to unchain the souls
shì jiè bào dòng
zì nèi hé qǐ
bǐng xī qián rù
jiāng shōu qiú de líng hún jié chū jī xì
Hiding in the haven that' s ignorance
They' ve built their own prison
Holding in their palms The keys to freedom
But they have surrendered
duǒ jìn bì nàn suǒ
qí míng wéi méng mèi
zào hǎo láo yù gěi zì jǐ
zì yóu de yào shi zài shǒu lǐ
què yǐ jiāng wèi lái fàng qì
To the desires they can' t contain
To the shadows that keep them safe
The route is clear
Just one more day
qū fú yú wú fǎ kòng zhì de sī yù
tóu xiáng yú bǎo hù zì jǐ de yǐng zi
lù xiàn yǐ qīng chǔ
děng zài duō yī rì
Wide awake
The wounds didn' t go away
But now I won' t back down
Let the dissonance sound
yuán zhēng shuāng yǎn
shāng kǒu réng zài
dàn wǒ bù zài hòu tuì
bù hé xié yīn wǒ jiāng zòu qǐ
Maybe we' re all praying for absolution
Here arrives the Phantom that is our salvation
huò xǔ wǒ men běn jiù zài qí qiú kuān shù
huàn yǐng de jiù zhǔ jí jiāng jiàng shì
Destructing the haven that we were locked in
No longer on a leash
Holding in our palms is the courage
To finally break free
huǐ diào wǒ men de bì nàn suǒ
bó zi shàng bù zài yǒu jiā suǒ
bǎ yǒng qì wò zài shǒu xīn
zhōng jiāng záo chuān láo bì
We may still be insignificant
But we won' t resort to silence
Stand our ground
And then we rise
After all it is our fight
wǒ men réng shì wēi chén
dàn bù zài ān yú chén mò
cǎi shí jiǎo xià tǔ dì
rán hòu zhàn qǐ
zhè chǎng zhàn zhēng zhōng guī shǔ yú wǒ men zì jǐ
Translated by Lyndol
THE HEIST TO LIGHT 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)