[00:48.86] |
Umringt, nicht halb so schoen |
[00:50.89] |
bèi tuán tuán bāo wéi wú lì zhuī zhī dì |
[00:52.10] |
wie der Mensch auf der Kugel |
[00:53.74] |
zhè lǐ hé jí dì qiú de yī bàn |
[00:54.17] |
am aeussersten befestigt |
[00:55.86] |
nà gè rén lèi de lè yuán |
[00:56.15] |
so will ich ruhen, will meine Augen schliessen |
[00:58.40] |
yú shì wǒ yào nà hǎn jǐn bì shuāng yǎn |
[00:59.15] |
und nicht mehr ausgeliefert sein |
[01:01.65] |
chōng chū fán lóng |
[01:02.64] |
Wenn ich traeume |
[01:03.92] |
mèng jìng zhōng |
[01:04.41] |
schweigend will ich warten |
[01:06.64] |
wǒ jiāng mò mò děng dài |
[01:07.48] |
hab, alles dies schon jetzt erwaehnt |
[01:09.12] |
huà yǐ shuō jǐn |
[01:10.73] |
Daemon des Hasses schon erweckt |
[01:12.03] |
chóu hèn de è mó jiàn jiàn sū xǐng |
[01:13.54] |
durch meine Stimme, meine Worte |
[01:15.89] |
tōng guò wǒ de shēng yīn wǒ de wén zì |
[01:17.51] |
und so lange ich verharre |
[01:19.53] |
wǒ yǐ rěn nài tài jiǔ |
[01:21.12] |
so lange steht die Erde still |
[01:23.04] |
shì jiè tíng zhì tài jiǔ |
[01:24.75] |
der Dunkelheit machtlos ergeben |
[01:26.47] |
zài hēi àn zhōng huó dé tài nuò ruò |
[01:27.91] |
so lange schweigt mein Universum |
[01:29.50] |
wǒ de yǔ zhòu yǐ chén jì tài jiǔ |
[01:31.29] |
Ich bin der brennende Komet |
[01:33.50] |
wǒ shì chì rè de huì xīng |
[01:34.83] |
der auf die Erde stoesst |
[01:36.86] |
xiàng dì qiú fèn bù gù shēn |
[01:37.28] |
der sich blutend seine Opfer sucht |
[01:40.57] |
xún qiú liú xiě xī shēng |
[01:44.80] |
Ich bin der lachende Prophet |
[01:47.35] |
wǒ shì dà xiào de xiān zhī |
[01:48.58] |
der eine Maske traegt |
[01:50.07] |
shuí jiě miàn jù bèi hòu |
[01:50.52] |
und dahinter seine Traenen zaehlt |
[01:54.17] |
yǎn lèi wú fǎ jì suàn |
[01:57.60] |
Solo1 |
[02:24.82] |
Wenn muede Zungen sich verknoten |
[02:26.85] |
dāng hū háo xiàn rù wú yǔ |
[02:28.16] |
und die Dummheit wieder zirkuliert |
[02:30.11] |
yú chǔn yòu mí màn chuán bō |
[02:31.70] |
siegt in jedem schwachen Herz die Intoleranz |
[02:34.01] |
piān xiá fú huò měi gè cuì ruò de xīn |
[02:35.16] |
ein Angriff als Verteidigung |
[02:35.77] |
wǒ yào yǐ gōng dài shǒu |
[02:37.25] |
und die Schlacht beginnt |
[02:37.73] |
tóu rù zhàn dòu |
[02:39.01] |
|
[02:45.54] |
Ich, Mensch, betrete diese Erde |
[02:47.81] |
wǒ rén lèi jiǎo tà yī fāng dà dì |
[02:48.63] |
eine Kugel |
[02:48.94] |
auf dieser steht ein jeder auf der Spitze |
[02:49.10] |
yí gè xīng qiú |
[02:51.13] |
měi rén dōu zhàn zài tā de dǐng duān |
[02:51.93] |
Vereinigung heisst gleiches Recht fuer Gleiche |
[02:54.40] |
rén rén píng děng cái néng tuán jié |
[02:55.00] |
sie ist kein Band zwischen Wort und Tat |
[02:58.29] |
zhè bìng fēi yán xíng de niǔ dài |
[02:58.60] |
kein fremdes Herz hab, ich mehr beruehrt |
[03:00.83] |
wǒ bú huì zài jiē chù gèng duō mò shēng de xīn |
[03:01.79] |
kein fremdes Laecheln hab, ich mir erhofft |
[03:03.98] |
bú huì zài xī jì mò shēng de wēi xiào |
[03:05.19] |
und zuletzt bleibt nur die Frage |
[03:08.34] |
zuì hòu zhǐ shèng yí gè wèn tí |
[03:10.55] |
Neubeginn |
[03:11.63] |
xīn shēng |
[03:13.17] |
Solo2 |
[03:41.58] |
Ich bin der brennende Komet |
[03:43.49] |
wǒ shì rán shāo de huì xīng |
[03:45.23] |
der auf die Erde stoesst |
[03:46.65] |
xiàng dì qiú fèn bù gù shēn |
[03:47.15] |
der sich blutend seine Opfer sucht |
[03:50.42] |
xún qiú liú xiě xī shēng |
[03:54.10] |
Ich bin der lachende Prophet |
[03:57.21] |
wǒ shì dà xiào de xiān zhī |
[03:58.72] |
der eine Maske traegt |
[04:00.39] |
shuí jiě miàn jù bèi hòu |
[04:00.78] |
und dahinter seine Traenen zaehlt |
[04:03.67] |
yǎn lèi wú fǎ jì suàn |
[04:07.41] |
Ich bin der brennende Komet |
[04:07.76] |
wǒ shì rán shāo de huì xīng |
[04:08.27] |
Solo3 |
[05:58.79] |
Ich bin der brennende Komet |
[06:01.13] |
wǒ shì rán shāo de huì xīng |
[06:02.37] |
der auf die Erde stoesst |
[06:03.80] |
xiàng dì qiú fèn bù gù shēn |
[06:04.25] |
der sich blutend seine Opfer sucht |
[06:07.85] |
xún qiú liú xiě xī shēng |
[06:12.52] |
Ich bin der lachende Prophet |
[06:14.54] |
wǒ shì dà xiào de xiān zhī |
[06:16.23] |
der eine Maske traegt |
[06:17.26] |
shuí jiě miàn jù bèi hòu |
[06:17.85] |
und dahinter seine Traenen zaehlt |
[06:21.81] |
yǎn lèi wú fǎ jì suàn |
[06:26.25] |
Ich bin der brennende Komet |
[06:28.39] |
wǒ shì rán shāo de huì xīng |
[06:29.75] |
ich bin der stumme Laut |
[06:32.55] |
wǒ shì sī yǎ de gē shēng |
[06:33.42] |
ich bin die Traene und das lachende Gesicht |
[06:37.72] |
wǒ shì yǐ lèi xǐ miàn dí xiào liǎn |
[06:43.26] |
|