|
ti: Kabinett der Sinne |
|
ar: lacrimosa |
[01:46.12] |
Zur ü ck aus der Unsterblichkeit yú yǒng shēng zhōng chóng fǎn |
[01:55.143] |
Wieder Zuhause chóng huí jiā yuán |
[02:00.491] |
Und wieder Mensch zài ér wéi rén |
[02:05.74] |
Die Erde gek ü sst qīn wěn dà dì |
[02:13.460] |
Und die Welt geatmet hū xī rén jiān qì xī |
[02:23.778] |
Meine Augen die Augen gehen ü ber wǒ de yǎn jīng màn màn zhāng kāi |
[02:38.350] |
Das Verlangen hat mich wieder chóng xīn yōng yǒu kě wàng |
[02:43.745] |
Ich lebe wǒ huó zhe |
[06:33.884] |
Im Kabinett der Sinne bin ich wieder erwacht zài gǎn jué de chǔ cáng shì zhōng wǒ zài cì sū xǐng |
[06:43.212] |
Zu meiner Linken ein alter Mann zài wǒ zuǒ biān shì yī wèi lǎo rén |
[06:48.572] |
Zu meiner Rechten eine Gttin z ü ngelnder Lust yòu biān shì yī wèi chōng mǎn yù wàng de nǚ shén |
[06:57.998] |
Dem Schimmer gr ü nen Blickes lǜ móu yī piē |
[07:00.786] |
Ein strahlendes Weiss bái guāng shǎn shuò |
[07:02.507] |
Und verzicht suí jí xiāo shì |
[07:07.988] |
Dunkelheit fllt ü ber uns hēi àn jiàng lín |
[07:21.754] |
Zu ihr ich trume wǒ mèng xiǎng zhe tā |
[07:51.228] |
Sie will meine Hoffnung tā yào wǒ de xī wàng |
[07:56.333] |
Sie will, Sie will Licht tā yào guāng míng |
[08:00.756] |
Sie will ewig leben tā yào yǒng shēng |
[08:05.523] |
Sie will, Sie will Licht tā yào guāng míng |
[08:09.700] |
Sie will ihre Wahrheit tā yào tā dí zhēn lǐ |
[08:15.424] |
Sie will, Sie will Licht tā yào guāng míng |
[08:19.946]] |
Sie will ewig leben tā yào yǒng shēng |
[08:24.848] |
Sie will, Sie will Licht tā yào guāng míng |
[08:28.832] |
Aus dem Schein der Sonne ist sie entflohen tā zì yáng guāng zhōng fēi lái |
[08:34.356] |
Mit flammenden Schwingen in die Nacht gest ü rzt shān dòng zhe rán shāo de yǔ yì dùn rù hēi yè |
[08:39.236] |
Auf den Klippen hat sie ü ber das Meer gewacht tā lì yú wēi yán fǔ shì hǎi yáng |
[08:48.120] |
Und zur ü ck zu den Sternen gedeutet huí shǒu zhǐ xiàng qún xīng |
[08:53.112] |
Gleich am ersten Tag dem Glanz erlegen jiù zài zhè dì yì tiān xiāo shì yú zhè guāng máng zhōng |
[08:58.315] |
Und zuletzt mich in den Sand gelegt zuì zhōng zhǐ liú wǒ lì yú shā qiū |