shadowgraph

shadowgraph 歌词

歌曲 shadowgraph
歌手 MYTH & ROID
专辑 shadowgraph (试听版)
下载 Image LRC TXT
[00:00.000] 作词 : MYTH & ROID
[00:00.034] 作曲 : MYTH & ROID
[00:00.68]
[00:01.94] Can you see the meaning inside yourself...?
[00:09.28] Can you see the meaning in your darkness...?
[00:13.44]
[00:16.63] Oh, where are you now? Have you gone away?
[00:20.78] Here now, is it just a lookalike?
[00:24.79] All of the world is slowly changing
[00:28.40] In a way I can not see from here
[00:32.29]
[00:32.67] 昨日見た夢では 誰かに呼ばれてた
[00:40.15] 振り向けばそこには 消えもせず居座った幻
[00:49.36]
[00:49.78] Can you see the meaning inside yourself?
[00:53.41] 不意に嗤い消えた声
[00:57.32] なぜに出会いなぜ別れ その意味も知らず
[01:04.67] So, can you see the meaning in your darkness?
[01:08.84] 繰り返し映る影
[01:12.69] 何も無いその中を 何かを探し歩き続ける
[01:23.72]
[01:27.68] So, have you thought about what truth means in this world?
[01:31.87] Is the "truth" enough for you to believe?
[01:35.89] All of the world is slowly changing
[01:39.43] In a way I can not catch up with
[01:43.30]
[01:43.69] Day by day, we're losing our own shadows
[01:47.26] 手に入れたものでさえ
[01:50.94] 手の中で変わるのだと 気づいてしまった
[01:58.39] So day by day, we're losing proof we are here
[02:02.54] 色づいたこの霧は
[02:06.38] 世界と名乗ってまだ 視界のすべてを覆っている
[02:16.72]
[02:29.32] 何も何も見えないそこに
[02:33.03] いつもいつも在るはずのもの
[02:36.79] 光と陰 夢と現の
[02:40.69] 狭間で踊る "私"はどこにいる さあ
[02:48.10]
[02:48.61] Can you see the meaning inside yourself?
[02:52.44] 不意に嗤い消えた声
[02:56.26] なぜに出会いなぜ別れ その意味も知らず
[03:03.64] So, can you see the meaning in your darkness?
[03:07.80] その影に 今触れた
[03:11.64] そしてまた消えてゆく 探す意味 それだけ信じさせながら
[03:22.05]
[03:23.24] Can you see the meaning inside yourself?
[03:30.77] No, even if you think there's no use, don't give it up
[03:34.40] So, everything is nothing. Nothing is all
[03:42.33] Everything is nothing. Nothing is all
[03:46.79] Something is here, but we'll never know what it truly is
[03:54.75]
[03:57.92] 私は、誰?
[04:00.44]
[00:00.000] zuo ci : MYTH ROID
[00:00.034] zuo qu : MYTH ROID
[00:00.68]
[00:01.94] Can you see the meaning inside yourself...?
[00:09.28] Can you see the meaning in your darkness...?
[00:13.44]
[00:16.63] Oh, where are you now? Have you gone away?
[00:20.78] Here now, is it just a lookalike?
[00:24.79] All of the world is slowly changing
[00:28.40] In a way I can not see from here
[00:32.29]
[00:32.67] zuo ri jian meng shui hu
[00:40.15] zhen xiang xiao ju zuo huan
[00:49.36]
[00:49.78] Can you see the meaning inside yourself?
[00:53.41] bu yi chi xiao sheng
[00:57.32] chu hui bie yi wei zhi
[01:04.67] So, can you see the meaning in your darkness?
[01:08.84] zao fan ying ying
[01:12.69] he wu zhong he tan bu xu
[01:23.72]
[01:27.68] So, have you thought about what truth means in this world?
[01:31.87] Is the " truth" enough for you to believe?
[01:35.89] All of the world is slowly changing
[01:39.43] In a way I can not catch up with
[01:43.30]
[01:43.69] Day by day, we' re losing our own shadows
[01:47.26] shou ru
[01:50.94] shou zhong bian qi
[01:58.39] So day by day, we' re losing proof we are here
[02:02.54] se wu
[02:06.38] shi jie ming cheng shi jie fu
[02:16.72]
[02:29.32] he he jian
[02:33.03] zai
[02:36.79] guang yin meng xian
[02:40.69] xia jian yong " si"
[02:48.10]
[02:48.61] Can you see the meaning inside yourself?
[02:52.44] bu yi chi xiao sheng
[02:56.26] chu hui bie yi wei zhi
[03:03.64] So, can you see the meaning in your darkness?
[03:07.80] ying jin chu
[03:11.64] xiao tan yi wei xin
[03:22.05]
[03:23.24] Can you see the meaning inside yourself?
[03:30.77] No, even if you think there' s no use, don' t give it up
[03:34.40] So, everything is nothing. Nothing is all
[03:42.33] Everything is nothing. Nothing is all
[03:46.79] Something is here, but we' ll never know what it truly is
[03:54.75]
[03:57.92] si shui?
[04:00.44]
[00:00.000] zuò cí : MYTH ROID
[00:00.034] zuò qǔ : MYTH ROID
[00:00.68]
[00:01.94] Can you see the meaning inside yourself...?
[00:09.28] Can you see the meaning in your darkness...?
[00:13.44]
[00:16.63] Oh, where are you now? Have you gone away?
[00:20.78] Here now, is it just a lookalike?
[00:24.79] All of the world is slowly changing
[00:28.40] In a way I can not see from here
[00:32.29]
[00:32.67] zuó rì jiàn mèng shuí hū
[00:40.15] zhèn xiàng xiāo jū zuò huàn
[00:49.36]
[00:49.78] Can you see the meaning inside yourself?
[00:53.41] bù yì chī xiāo shēng
[00:57.32] chū huì bié yì wèi zhī
[01:04.67] So, can you see the meaning in your darkness?
[01:08.84] zǎo fǎn yìng yǐng
[01:12.69] hé wú zhōng hé tàn bù xu
[01:23.72]
[01:27.68] So, have you thought about what truth means in this world?
[01:31.87] Is the " truth" enough for you to believe?
[01:35.89] All of the world is slowly changing
[01:39.43] In a way I can not catch up with
[01:43.30]
[01:43.69] Day by day, we' re losing our own shadows
[01:47.26] shǒu rù
[01:50.94] shǒu zhōng biàn qì
[01:58.39] So day by day, we' re losing proof we are here
[02:02.54] sè wù
[02:06.38] shì jiè míng chéng shì jiè fù
[02:16.72]
[02:29.32] hé hé jiàn
[02:33.03] zài
[02:36.79] guāng yīn mèng xiàn
[02:40.69] xiá jiān yǒng " sī"
[02:48.10]
[02:48.61] Can you see the meaning inside yourself?
[02:52.44] bù yì chī xiāo shēng
[02:56.26] chū huì bié yì wèi zhī
[03:03.64] So, can you see the meaning in your darkness?
[03:07.80] yǐng jīn chù
[03:11.64] xiāo tàn yì wèi xìn
[03:22.05]
[03:23.24] Can you see the meaning inside yourself?
[03:30.77] No, even if you think there' s no use, don' t give it up
[03:34.40] So, everything is nothing. Nothing is all
[03:42.33] Everything is nothing. Nothing is all
[03:46.79] Something is here, but we' ll never know what it truly is
[03:54.75]
[03:57.92] sī shuí?
[04:00.44]
[00:01.94] 你能否发现自身的价值
[00:09.28] 你能否在黑暗中看到自己的意义
[00:16.63] 现在你身在何处 还是早已离去
[00:20.78] 或是此处的你 只是一个相似之物
[00:24.79] 世界往往在我看不见的地方
[00:28.40] 一点一滴地发生改变
[00:32.67] 昨日的梦境里 是谁在呼唤我
[00:40.15] 回首望去 是永不消逝的幻影
[00:49.78] 你能否发现自身的价值
[00:53.41] 突兀的嗤笑又消失无踪
[00:57.32] 相遇与离别的原因 我依然不得而知
[01:04.67] 你能否明白潜藏于内心的黑暗
[01:08.84] 反复出现的幻影
[01:12.69] 在那空无一物之中 我仍在不断寻找
[01:27.68] 你是否思考过世界上真实的意义
[01:31.87] 那份真实又能否让你深信不疑
[01:35.89] 整个世界都在以我无法触及的速度
[01:39.43] 一点一滴地变化着
[01:43.69] 日复一日 我们失去了自身的影子
[01:47.26] 当我回过神来
[01:50.94] 就连曾经获得的事物 也已不复当初
[01:58.39] 日复一日 我们失去了自身存在的证明
[02:02.54] 那充满色彩的迷雾
[02:06.38] 以世界的名义 覆盖了整个视野
[02:29.32] 什么都看不见的深处
[02:33.03] 所寻求的应该就在这
[02:36.79] 在光与影 梦与现实的夹缝中起舞
[02:40.69] 我到底身在何方
[02:48.61] 你能否发现自身的价值
[02:52.44] 突兀的嗤笑又消失无踪
[02:56.26] 为何相遇 又为何离别 我至今仍未知晓
[03:03.64] 你能否明白潜藏于内心的黑暗
[03:07.80] 那幻影 如今终于触及
[03:11.64] 然而它又再次消失 让我们相信探寻的意义吧
[03:23.24] 你能否发现自身的价值
[03:30.77] 不,即使它毫无价值,也不要放弃
[03:34.40] 一切皆无 无即一切
[03:42.33] 一切皆无 无即一切
[03:46.79] 它在这 但我们永远也不会知道了
[03:57.92] 我......是谁?
shadowgraph 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)