歌曲 | Is Your Love in Vain |
歌手 | Barb Jungr |
专辑 | Every Grain of Sand |
下载 | Image LRC TXT |
Do you love me, or are you just extending goodwill? | |
你爱我吗?或许你只是在表达善意? | |
Do you need me half as bad as you say, or are you just feeling guilt? | |
你有你说的一半那么需要我吗,还是由于愧疚? | |
I've been burned before and I know the score | |
在结束之前我早已明白 | |
So you won't hear me complain. | |
所以你不会听见我抱怨。 | |
Will I be able to count on you | |
我能否再对你抱有期许。 | |
Or is your love in vain? | |
亦或你的爱只是徒然么? | |
Are you so fast that you cannot see that I must have solitude? | |
是否你太过轻快我才只能选择孤单? | |
When I am in the darkness, why do you intrude? | |
当我身处黑暗,你又偏偏闯入? | |
Do you know my world, do you know my kind | |
你是否了解我的世界,你是否明白我的善良? | |
Or must I explain? | |
我必须解释吗? | |
Will you let me be myself | |
你会让我做我自己吗? | |
Or is your love in vain? | |
不然你的爱只会是徒然么? | |
Well I've been to the mountain and I've been in the wind, | |
我领略过高山,也曾在风中飘荡, | |
I've been in and out of happiness. | |
在幸福快乐中几度来去。 | |
I have dined with kings, I've been offered wings | |
我曾与国王共进晚餐,也曾展翅翱翔 | |
And I've never been too impressed. | |
但那些,我都毫不在意。 | |
All right, I'll take a chance, I will fall in love with you | |
好吧,让我与你共沐爱河 | |
If I'm a fool you can have the night, you can have the morning too. | |
就让我傻傻地与你共度朝夕。 | |
Can you cook and sew, make flowers grow, | |
你会做菜吗?针线跟种花呢? | |
Do you understand my pain? | |
(更重要的是)你是否能明白我内心的痛苦? | |
Are you willing to risk it all | |
你是否愿意一试, | |
Or is your love in vain? | |
否则你的爱只是徒然么? |
Do you love me, or are you just extending goodwill? | |
ni ai wo ma? huo xu ni zhi shi zai biao da shan yi? | |
Do you need me half as bad as you say, or are you just feeling guilt? | |
ni you ni shuo de yi ban na me xu yao wo ma, hai shi you yu kui jiu? | |
I' ve been burned before and I know the score | |
zai jie shu zhi qian wo zao yi ming bai | |
So you won' t hear me complain. | |
suo yi ni bu hui ting jian wo bao yuan. | |
Will I be able to count on you | |
wo neng fou zai dui ni bao you qi xu. | |
Or is your love in vain? | |
yi huo ni de ai zhi shi tu ran me? | |
Are you so fast that you cannot see that I must have solitude? | |
shi fou ni tai guo qing kuai wo cai zhi neng xuan ze gu dan? | |
When I am in the darkness, why do you intrude? | |
dang wo shen chu hei an, ni you pian pian chuang ru? | |
Do you know my world, do you know my kind | |
ni shi fou liao jie wo de shi jie, ni shi fou ming bai wo de shan liang? | |
Or must I explain? | |
wo bi xu jie shi ma? | |
Will you let me be myself | |
ni hui rang wo zuo wo zi ji ma? | |
Or is your love in vain? | |
bu ran ni de ai zhi hui shi tu ran me? | |
Well I' ve been to the mountain and I' ve been in the wind, | |
wo ling lue guo gao shan, ye zeng zai feng zhong piao dang, | |
I' ve been in and out of happiness. | |
zai xing fu kuai le zhong ji du lai qu. | |
I have dined with kings, I' ve been offered wings | |
wo ceng yu guo wang gong jin wan can, ye zeng zhan chi ao xiang | |
And I' ve never been too impressed. | |
dan nei xie, wo dou hao bu zai yi. | |
All right, I' ll take a chance, I will fall in love with you | |
hao ba, rang wo yu ni gong mu ai he | |
If I' m a fool you can have the night, you can have the morning too. | |
jiu rang wo sha sha di yu ni gong du zhao xi. | |
Can you cook and sew, make flowers grow, | |
ni hui zuo cai ma? zhen xian gen zhong hua ne? | |
Do you understand my pain? | |
geng zhong yao de shi ni shi fou neng ming bai wo nei xin de tong ku? | |
Are you willing to risk it all | |
ni shi fou yuan yi yi shi, | |
Or is your love in vain? | |
fou ze ni de ai zhi shi tu ran me? |
Do you love me, or are you just extending goodwill? | |
nǐ ài wǒ ma? huò xǔ nǐ zhǐ shì zài biǎo dá shàn yì? | |
Do you need me half as bad as you say, or are you just feeling guilt? | |
nǐ yǒu nǐ shuō de yī bàn nà me xū yào wǒ ma, hái shì yóu yú kuì jiù? | |
I' ve been burned before and I know the score | |
zài jié shù zhī qián wǒ zǎo yǐ míng bái | |
So you won' t hear me complain. | |
suǒ yǐ nǐ bú huì tīng jiàn wǒ bào yuàn. | |
Will I be able to count on you | |
wǒ néng fǒu zài duì nǐ bào yǒu qī xǔ. | |
Or is your love in vain? | |
yì huò nǐ de ài zhǐ shì tú rán me? | |
Are you so fast that you cannot see that I must have solitude? | |
shì fǒu nǐ tài guò qīng kuài wǒ cái zhǐ néng xuǎn zé gū dān? | |
When I am in the darkness, why do you intrude? | |
dāng wǒ shēn chǔ hēi àn, nǐ yòu piān piān chuǎng rù? | |
Do you know my world, do you know my kind | |
nǐ shì fǒu liǎo jiě wǒ de shì jiè, nǐ shì fǒu míng bái wǒ de shàn liáng? | |
Or must I explain? | |
wǒ bì xū jiě shì ma? | |
Will you let me be myself | |
nǐ huì ràng wǒ zuò wǒ zì jǐ ma? | |
Or is your love in vain? | |
bù rán nǐ de ài zhǐ huì shì tú rán me? | |
Well I' ve been to the mountain and I' ve been in the wind, | |
wǒ lǐng lüè guò gāo shān, yě zēng zài fēng zhōng piāo dàng, | |
I' ve been in and out of happiness. | |
zài xìng fú kuài lè zhōng jǐ dù lái qù. | |
I have dined with kings, I' ve been offered wings | |
wǒ céng yǔ guó wáng gòng jìn wǎn cān, yě zēng zhǎn chì áo xiáng | |
And I' ve never been too impressed. | |
dàn nèi xiē, wǒ dōu háo bù zài yì. | |
All right, I' ll take a chance, I will fall in love with you | |
hǎo ba, ràng wǒ yǔ nǐ gòng mù ài hé | |
If I' m a fool you can have the night, you can have the morning too. | |
jiù ràng wǒ shǎ shǎ dì yǔ nǐ gòng dù zhāo xī. | |
Can you cook and sew, make flowers grow, | |
nǐ huì zuò cài ma? zhēn xiàn gēn zhòng huā ne? | |
Do you understand my pain? | |
gèng zhòng yào de shì nǐ shì fǒu néng míng bái wǒ nèi xīn de tòng kǔ? | |
Are you willing to risk it all | |
nǐ shì fǒu yuàn yì yī shì, | |
Or is your love in vain? | |
fǒu zé nǐ de ài zhǐ shì tú rán me? |