[00:00.000] | 作词 : Chrigel Glanzmann |
[00:01.000] | 作曲 : Chrigel Glanzmann/Jonas Wolf |
[00:47.06] | In distress, chased and locked in stalemate |
[00:52.05] | Into the cauldron, to embrace eclipse |
[00:57.23] | And inhale the harrowing |
[00:59.81] | Withering, the sear flesh and blood |
[01:03.42] | Elapsed is the momentary host |
[01:08.61] | Limp, the broken will, worn down the last stand |
[01:13.32] | Extinction! |
[01:15.96] | Extinction! |
[01:19.51] | And I soar up high into the haven |
[01:22.66] | Of the starless night |
[01:24.64] | Borne by black wings of dawn |
[01:28.24] | I fly away from the bygone |
[01:32.25] | As I crossed alone |
[01:34.34] | The gold turned into dead stone |
[01:38.15] | And I did not look back |
[01:43.04] | Nor did I mourn |
[01:59.57] | At the gate in a place between dimensions |
[02:05.51] | I swathed myself, to embrace eclipse |
[02:09.67] | And to sink into the void |
[02:12.26] | And I chased through the nightly brake |
[02:15.76] | Unseen, shot through icy streams |
[02:19.05] | High above the crowns and down into the dark |
[02:25.90] | And I soar up high into the haven |
[02:28.75] | Of the starless night |
[02:30.67] | Borne by black wings of dawn |
[02:34.17] | I fly away from the bygone |
[02:37.92] | As I crossed alone |
[02:40.01] | The gold turned into dead stone |
[02:43.21] | And I did not look back |
[02:48.99] | Nor did I mourn |
[02:52.14] | On this bridge so narrow |
[02:55.95] | The shoddy rags fell off me |
[02:58.13] | (Aidus esti - io gn? |
[00:00.000] | zuo ci : Chrigel Glanzmann |
[00:01.000] | zuo qu : Chrigel Glanzmann Jonas Wolf |
[00:47.06] | In distress, chased and locked in stalemate |
[00:52.05] | Into the cauldron, to embrace eclipse |
[00:57.23] | And inhale the harrowing |
[00:59.81] | Withering, the sear flesh and blood |
[01:03.42] | Elapsed is the momentary host |
[01:08.61] | Limp, the broken will, worn down the last stand |
[01:13.32] | Extinction! |
[01:15.96] | Extinction! |
[01:19.51] | And I soar up high into the haven |
[01:22.66] | Of the starless night |
[01:24.64] | Borne by black wings of dawn |
[01:28.24] | I fly away from the bygone |
[01:32.25] | As I crossed alone |
[01:34.34] | The gold turned into dead stone |
[01:38.15] | And I did not look back |
[01:43.04] | Nor did I mourn |
[01:59.57] | At the gate in a place between dimensions |
[02:05.51] | I swathed myself, to embrace eclipse |
[02:09.67] | And to sink into the void |
[02:12.26] | And I chased through the nightly brake |
[02:15.76] | Unseen, shot through icy streams |
[02:19.05] | High above the crowns and down into the dark |
[02:25.90] | And I soar up high into the haven |
[02:28.75] | Of the starless night |
[02:30.67] | Borne by black wings of dawn |
[02:34.17] | I fly away from the bygone |
[02:37.92] | As I crossed alone |
[02:40.01] | The gold turned into dead stone |
[02:43.21] | And I did not look back |
[02:48.99] | Nor did I mourn |
[02:52.14] | On this bridge so narrow |
[02:55.95] | The shoddy rags fell off me |
[02:58.13] | Aidus esti io gn? |
[00:00.000] | zuò cí : Chrigel Glanzmann |
[00:01.000] | zuò qǔ : Chrigel Glanzmann Jonas Wolf |
[00:47.06] | In distress, chased and locked in stalemate |
[00:52.05] | Into the cauldron, to embrace eclipse |
[00:57.23] | And inhale the harrowing |
[00:59.81] | Withering, the sear flesh and blood |
[01:03.42] | Elapsed is the momentary host |
[01:08.61] | Limp, the broken will, worn down the last stand |
[01:13.32] | Extinction! |
[01:15.96] | Extinction! |
[01:19.51] | And I soar up high into the haven |
[01:22.66] | Of the starless night |
[01:24.64] | Borne by black wings of dawn |
[01:28.24] | I fly away from the bygone |
[01:32.25] | As I crossed alone |
[01:34.34] | The gold turned into dead stone |
[01:38.15] | And I did not look back |
[01:43.04] | Nor did I mourn |
[01:59.57] | At the gate in a place between dimensions |
[02:05.51] | I swathed myself, to embrace eclipse |
[02:09.67] | And to sink into the void |
[02:12.26] | And I chased through the nightly brake |
[02:15.76] | Unseen, shot through icy streams |
[02:19.05] | High above the crowns and down into the dark |
[02:25.90] | And I soar up high into the haven |
[02:28.75] | Of the starless night |
[02:30.67] | Borne by black wings of dawn |
[02:34.17] | I fly away from the bygone |
[02:37.92] | As I crossed alone |
[02:40.01] | The gold turned into dead stone |
[02:43.21] | And I did not look back |
[02:48.99] | Nor did I mourn |
[02:52.14] | On this bridge so narrow |
[02:55.95] | The shoddy rags fell off me |
[02:58.13] | Aidus esti io gn? |
[00:47.06] | 陷入困境 被人追赶 困于僵局 |
[00:52.05] | 进入釜中 以拥抱日蚀 |
[00:57.23] | 并吸入那悲惨 |
[00:59.81] | 枯萎 灼热的血肉之躯 |
[01:03.42] | 瞬间的主人逝去 |
[01:08.61] | 瘫软 破碎的意志 拖垮了最后的支柱 |
[01:13.32] | 灭绝 |
[01:15.96] | 灭绝 |
[01:19.51] | 我高飞至避难处 |
[01:22.66] | 于无星之夜 |
[01:24.64] | 被黎明的黑色羽翼牵引 |
[01:28.24] | 我飞离过去 |
[01:32.25] | 当我孤身越过 |
[01:34.34] | 黄金变为死石 |
[01:38.15] | 而我并未回首 |
[01:43.04] | 亦未哀悼 |
[01:59.57] | 在维度间之处的大门前 |
[02:05.51] | 我裹起身子去拥抱日蚀 |
[02:09.67] | 并沉入空虚 |
[02:12.26] | 我穿过每夜的刹车追逐 |
[02:15.76] | 不可视 在冰流中被拍摄 |
[02:19.05] | 高悬于冠上 下沉至黑暗 |
[02:25.90] | 我高飞至 |
[02:28.75] | 无星之夜的避难处 |
[02:30.67] | 被黎明的黑色羽翼牵引 |
[02:34.17] | 我飞离过去 |
[02:37.92] | 当我孤身越过 |
[02:40.01] | 黄金变为死石 |
[02:43.21] | 而我并未回首 |
[02:48.99] | 亦未哀悼 |
[02:52.14] | 在极度狭窄的桥上 |
[02:55.95] | 我身上的破布掉落下去 |
[02:58.13] | (歌词缺失) |