I've written a | |
brand new page | |
It's easier when you know | |
You're going the right way | |
Have | |
you ever thought | |
That if we just stopped thinking | |
We'd get exactly what we | |
want | |
What exactly do we want? | |
Let the record show | |
That I've pushed through | |
to find a new | |
Way of seeing and hoping | |
And I plan on waking soon | |
I've | |
written a brand new page | |
It's easier when you know | |
You're going the right | |
way | |
I just never learn | |
It's always the same fork in the road | |
And I | |
turn | |
Without knowing where I wanna to go | |
It's redundant but I'm hoping that | |
it lasts | |
Cuz the heavier the sleep the weaker the reason to think | |
And | |
sleepless nights mean something worth being awake for | |
I've written a brand | |
new page | |
It's easier when you know | |
You're going the right way | |
So try your | |
best to finish your | |
Conversations without regret | |
Cuz left unsaid | |
Your soul | |
will start to ache | |
From putting up a fake facade | |
Just say what you wanna | |
say | |
You're hopelessly bound | |
I'm escaping this town | |
This train of thinking | |
is dragging us down | |
So tell me what my future is | |
If I choose not to | |
live | |
It's not enough | |
We're breaking up and out of sight | |
Just give me some | |
Time to think | |
And it will be alright | |
If it was up | |
To me we'd be just | |
fine | |
Fine for tonight |
[00:01.00] | 我书写了崭新的一页 |
[00:11.50] | 当你知道你走在正确的道路上 |
[00:15.75] | 事情就更容易了 |
[00:30.00] | 你是否想过 |
[00:33.00] | 当我们停止思考 |
[00:35.80] | 我们应得到自己所求 |
[00:38.50] | 我们在寻求着什么? |
[00:41.00] | 让我们见证吧 |
[00:44.00] | 我努力找寻新的方法审视 |
[00:46.90] | 所见之物与希望 |
[00:50.00] | 我将不久之后苏醒 |
[00:57.25] | 书写崭新的一页 |
[01:08.25] | 当你知道你走在正确的道路上 |
[01:11.75] | 事情就更容易了 |
[01:25.25] | 我从不知道 |
[01:29.00] | 人生总是个相同的岔路口 |
[01:32.50] | 我转身 |
[01:34.25] | 却不知道我要去哪 |
[01:38.50] | 我却希望这多余的事态进行下去 |
[01:48.25] | 因为沉眠越深越难思考 |
[01:54.80] | 不眠之夜意味着有一些值得清醒的事 |
[01:59.80] | 因为沉眠越深越难思考 |
[02:06.25] | 不眠之夜意味着有一些值得清醒的事 |
[02:10.00] | 书写崭新的一页 |
[02:21.25] | 当你知道你走在正确的道路上 |
[02:25.25] | 事情就更容易了 |
[02:40.00] | 所以尝试做最好的自己 |
[02:44.50] | 无怨无悔 |
[02:48.60] | 因为一旦遗留遗憾 |
[02:49.75] | 将会心神不宁 |
[02:52.50] | 撕开你虚伪的外表 |
[02:56.00] | 释放压抑的一切 |
[02:59.00] | 说出你想说的话 |
[03:01.90] | 释放压抑的一切 |
[03:04.90] | 说出你想说的话 |
[03:07.00] | 所想 |
[03:08.00] | 所念 |
[03:09.00] | 所感 |
[03:10.00] | 所悟 |
[03:11.00] | 释放一切 |
[03:13.50] | 你仍被绝望地束缚着 |
[03:16.25] | 我动身逃离这个小镇 |
[03:19.00] | 这些想法压垮了我们 |
[03:24.75] | 所以,告诉我吧 |
[03:27.75] | 如果我不选择生存,我今后会如何 |
[03:29.00] | 仅仅 |
[03:32.25] | 给我一些 |
[03:35.50] | 时间去思考 |
[03:37.50] | 这还不够 |
[03:39.00] | 若人生操之在我 |
[03:41.00] | 那么 |
[03:43.50] | 一切都会好的 |
[03:47.00] | 绝不认同 |
[03:48.75] | 我们正背道而驰相互遗忘 |
[03:51.50] | 只要 |
[03:53.50] | 给我一些时间去思考 |
[03:55.00] | 若人生操之在我 |
[03:58.25] | 那么 |
[04:00.00] | 一切都会好的 |
[04:04.00] | 在这不眠之夜 |
[04:06.50] | 不眠之夜 |
[04:09.25] | 不眠之夜 |
[04:12.30] | 不眠之夜 |