歌曲 | Our song |
歌手 | (K)NoW_NAME |
专辑 | Grimgar, Ashes and Illusions "ENCORE" |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.48] | 作词:(K)NoW_NAME:Genki Mizuno |
[00:00.84] | 作曲:(K)NoW_NAME:Shuhei Mutsuki |
[00:01.29] | |
[00:15.26] | 潮風に揺れる帆を |
[00:22.23] | 星空が見つめてる |
[00:28.66] | |
[00:29.54] | 寄せるさざ波の镜を |
[00:36.72] | ゆっくり真夜中の月が照らす |
[00:44.46] | |
[00:46.73] | 私が抱きしめた歌 |
[00:53.95] | あなたが口ずさんだ歌 |
[01:01.21] | 想いが溢れた先で |
[01:09.33] | いつかともに響き合う歌になる |
[01:18.13] | |
[01:31.03] | あの頃に見た景色 |
[01:38.36] | 旅立ちは懐かしく |
[01:43.29] | |
[01:45.61] | 遥か水平線の向こう |
[01:52.60] | 朝は太陽を連れて巡る |
[02:00.78] | |
[02:02.73] | あなたに伝えたい歌 |
[02:09.93] | 私に届いていた歌 |
[02:17.08] | 言葉にできないけれど |
[02:25.46] | ここに残るあたたかい歌がある |
[02:34.14] | |
[02:35.83] | 出会いで繋ぐ心别れで濡れた頬も |
[02:47.44] | また歩き出す強さになるから |
[02:54.70] | どこにいても未来へ進もう |
[03:02.83] | |
[03:23.20] | 私が抱きしめた歌 |
[03:30.25] | あなたが口ずさんだ歌 |
[03:37.52] | 世界にありふれた歌 |
[03:44.85] | 確かな私たちの歌 |
[03:52.00] | 優しく刻まれてずっと |
[04:00.28] | いつもともに響き合う歌になる |
[00:00.48] | zuo ci: K NoW_NAME: Genki Mizuno |
[00:00.84] | zuo qu: K NoW_NAME: Shuhei Mutsuki |
[00:01.29] | |
[00:15.26] | chao feng yao fan |
[00:22.23] | xing kong jian |
[00:28.66] | |
[00:29.54] | ji bo jing |
[00:36.72] | zhen ye zhong yue zhao |
[00:44.46] | |
[00:46.73] | si bao ge |
[00:53.95] | kou ge |
[01:01.21] | xiang yi xian |
[01:09.33] | xiang he ge |
[01:18.13] | |
[01:31.03] | qing jian jing se |
[01:38.36] | lv li huai |
[01:43.29] | |
[01:45.61] | yao shui ping xian xiang |
[01:52.60] | chao tai yang lian xun |
[02:00.78] | |
[02:02.73] | chuan ge |
[02:09.93] | si jie ge |
[02:17.08] | yan ye |
[02:25.46] | can ge |
[02:34.14] | |
[02:35.83] | chu hui ji xin bie ru jia |
[02:47.44] | bu chu qiang |
[02:54.70] | wei lai jin |
[03:02.83] | |
[03:23.20] | si bao ge |
[03:30.25] | kou ge |
[03:37.52] | shi jie ge |
[03:44.85] | que si ge |
[03:52.00] | you ke |
[04:00.28] | xiang he ge |
[00:00.48] | zuò cí: K NoW_NAME: Genki Mizuno |
[00:00.84] | zuò qǔ: K NoW_NAME: Shuhei Mutsuki |
[00:01.29] | |
[00:15.26] | cháo fēng yáo fān |
[00:22.23] | xīng kōng jiàn |
[00:28.66] | |
[00:29.54] | jì bō jìng |
[00:36.72] | zhēn yè zhōng yuè zhào |
[00:44.46] | |
[00:46.73] | sī bào gē |
[00:53.95] | kǒu gē |
[01:01.21] | xiǎng yì xiān |
[01:09.33] | xiǎng hé gē |
[01:18.13] | |
[01:31.03] | qǐng jiàn jǐng sè |
[01:38.36] | lǚ lì huái |
[01:43.29] | |
[01:45.61] | yáo shuǐ píng xiàn xiàng |
[01:52.60] | cháo tài yáng lián xún |
[02:00.78] | |
[02:02.73] | chuán gē |
[02:09.93] | sī jiè gē |
[02:17.08] | yán yè |
[02:25.46] | cán gē |
[02:34.14] | |
[02:35.83] | chū huì jì xīn bié rú jiá |
[02:47.44] | bù chū qiáng |
[02:54.70] | wèi lái jìn |
[03:02.83] | |
[03:23.20] | sī bào gē |
[03:30.25] | kǒu gē |
[03:37.52] | shì jiè gē |
[03:44.85] | què sī gē |
[03:52.00] | yōu kè |
[04:00.28] | xiǎng hé gē |
[00:15.26] | 潮风吹拂着船帆 |
[00:22.23] | 星空静静地注视着这一切 |
[00:29.54] | 一道道波浪宛若明镜般 |
[00:36.72] | 缓缓地 映照出正夜时分的月影 |
[00:46.73] | 我所珍藏在心中的那首旋律 |
[00:53.95] | 你轻声哼唱着的那首旋律 |
[01:01.21] | 在思绪满溢的另一端 |
[01:09.33] | 终将化为共鸣的和谐歌声 |
[01:31.03] | 那时所见的景色 |
[01:38.36] | 定是这次旅途难忘的景象 |
[01:45.61] | 那遥远的水平线的彼方 |
[01:52.60] | 定是清晨引领着太阳共同前行的 |
[02:02.73] | 那首想相赠予你的旋律 |
[02:09.93] | 还有我听到过的那首旋律 |
[02:17.08] | 虽然无法用语言清楚描绘 |
[02:25.46] | 不过留在此处的定是一首温暖的歌曲吧 |
[02:35.83] | 无论是相遇时彼此相系的内心 还是离别时湿润的脸颊 |
[02:47.44] | 定会化作 再次迈步前进的勇气 |
[02:54.70] | 不管那未来在何方 也一定不要停止步伐 |
[03:23.20] | 我所珍藏在心中的那首旋律 |
[03:30.25] | 你轻声哼唱着的那首旋律 |
[03:37.52] | 充斥于世间的旋律 |
[03:44.85] | 那确实是我们彼此的歌曲 |
[03:52.00] | 温柔地镌刻在我们心中 |
[04:00.28] | 化作彼此的旋律 伴着我们一并前行 |