歌曲 | Busy Bein' Born |
歌手 | Middle Class Rut |
专辑 | No Name No Color |
下载 | Image LRC TXT |
The days keep dragging on | |
This rafts keep pushing on, woah | |
It's always race around | |
We all just race around, woah | |
And when the hope's gone | |
The weight falls on me | |
Yeah, when | |
I'm goneThe weight falls on me | |
No sense in signing up | |
You're names already in | |
Go ahead, you're ****ing up | |
The next guy pays the rent' | |
Cause what | |
I getIt ain't half of what | |
I giveAnd that don't suit me anyway' | |
Cause what | |
I getIt ain't half of what | |
I giveAnd that don't suit me anyway | |
Maybe I sacrifice to feel | |
I came alive | |
Maybe it's all the same | |
At least I'll die with a name | |
I ain't dead yet | |
Give it back or | |
I'll take it | |
Give it back or | |
I'll take it | |
Or I'll take it | |
Maybe I sacrifice to feel | |
I came alive | |
Maybe it's all the same | |
At least I'll die with a name | |
Maybe I sacrifice to feel | |
I came alive | |
Maybe it's all the same | |
At least I'll die with a name | |
I ain't dead yet | |
Give it back or | |
I'll take it | |
Give it back or | |
I'll take it | |
And when the hope's gone | |
The weight falls on me | |
Yeah, when | |
I'm goneThe weight falls on me | |
And when the hope's gone | |
The weight falls on me | |
Yeah, when | |
I'm goneThe weight falls on me |
[00:21.52] | 日复一日 |
[00:23.76] | 背叛者们还在不停背叛 |
[00:31.30] | 缓慢的角逐游戏 |
[00:33.89] | 致使我们无所适从 |
[00:40.26] | 希望破灭之时,重担攀附于身 |
[00:50.52] | 每每出发之日,枷锁扣合于足 |
[01:06.54] | 那份契约毫无意义 |
[01:08.96] | 你们的名字早已留存 |
[01:11.90] | 该死,尽管往前走就是 |
[01:14.18] | 让紧随其后者付出代价 |
[01:16.50] | 我之所得甚者不到我付出的一半 |
[01:19.79] | 那另一半根本不属于我 |
[01:26.73] | 我之所得甚者不到我付出的一半 |
[01:30.00] | 另一半根本不适用于我 |
[01:37.09] | 我为了让生命更有意义去选择牺牲 |
[01:47.30] | 我一文不值,一直都是 |
[01:52.26] | 至少我到最后能名垂千史 |
[02:03.83] | 不,我还没有死! |
[02:27.75] | 把它们还给我! |
[02:30.09] | 或者我将其带走! |
[02:32.57] | 还给我! |
[02:35.04] | 或者我将其带走! |
[02:40.39] | 让我带走它们! |
[02:46.26] | 我为了让自己更有价值去主动牺牲 |
[02:56.48] | 我一贫如洗,从头到尾 |
[03:01.33] | 至少我死后世人还能记住名字 |
[03:06.60] | 我为了让生命更有意义而选择牺牲 |
[03:16.66] | 我一文不值,一直都是 |
[03:21.96] | 至少我到最后能名垂千史 |
[03:26.06] | 我不会死去! |
[03:28.95] | 把它们还给我! |
[03:31.06] | 或者我带走它们! |
[03:33.65] | 还给我! |
[03:36.28] | 我要带走它们! |
[03:57.22] | 当希望破灭之时 |
[04:00.11] | 重担攀附于身 |
[04:07.13] | 每每出发之日 |
[04:10.34] | 枷锁扣合于足 |
[04:17.47] | 当曙光沉灭之时 |
[04:20.41] | 黑暗攀附于身 |
[04:27.39] | 至我出发之日 |
[04:30.21] | 承受世人期盼之重 |