[00:00.557] | Kann es sein, |
[00:07.801] | erst zu groβ, dann zu klein. |
[00:14.647] | Entscheide dich |
[00:21.993] | und bleib dabei. |
[00:29.156] | Doch was dich bedrückt, |
[00:36.031] | macht much verrückt. |
[00:43.406] | Deine Worte sind nur... |
[00:49.766] | Heuchei. |
[00:55.872] | Ach wie schön, |
[01:00.930] | wird die Kunst Dutch Latein. |
[01:07.543] | Es stürzt die Welt, |
[01:14.169] | die Welt und der Held. |
[01:22.835] | Hör gut zu! |
[01:26.375] | In meinem Traum |
[01:40.548] | its für dich kein Raum. |
[00:00.557] | Kann es sein, |
[00:07.801] | erst zu gro, dann zu klein. |
[00:14.647] | Entscheide dich |
[00:21.993] | und bleib dabei. |
[00:29.156] | Doch was dich bedrü ckt, |
[00:36.031] | macht much verrü ckt. |
[00:43.406] | Deine Worte sind nur... |
[00:49.766] | Heuchei. |
[00:55.872] | Ach wie sch n, |
[01:00.930] | wird die Kunst Dutch Latein. |
[01:07.543] | Es stü rzt die Welt, |
[01:14.169] | die Welt und der Held. |
[01:22.835] | H r gut zu! |
[01:26.375] | In meinem Traum |
[01:40.548] | its fü r dich kein Raum. |
[00:00.557] | Kann es sein, |
[00:07.801] | erst zu gro, dann zu klein. |
[00:14.647] | Entscheide dich |
[00:21.993] | und bleib dabei. |
[00:29.156] | Doch was dich bedrü ckt, |
[00:36.031] | macht much verrü ckt. |
[00:43.406] | Deine Worte sind nur... |
[00:49.766] | Heuchei. |
[00:55.872] | Ach wie sch n, |
[01:00.930] | wird die Kunst Dutch Latein. |
[01:07.543] | Es stü rzt die Welt, |
[01:14.169] | die Welt und der Held. |
[01:22.835] | H r gut zu! |
[01:26.375] | In meinem Traum |
[01:40.548] | its fü r dich kein Raum. |
[00:00.557] | 怎会这样 |
[00:07.801] | 起初太宏大,后又过于狭小 |
[00:14.647] | 汝心且定 |
[00:21.993] | 不复动摇 |
[00:29.156] | 而你所承的重轭 |
[00:36.031] | 令我发狂 |
[00:43.406] | 你的话语 |
[00:49.766] | 不过假意而已 |
[00:55.872] | 啊,何等美丽 |
[01:00.930] | 籍拉丁文而现的艺术 |
[01:07.543] | 世界分崩离析 |
[01:14.169] | 英雄亦是如此 |
[01:22.835] | 聆听吧! |
[01:26.375] | 在我梦中 |
[01:40.548] | 没有容你之处 |
因此,躺下安息吧 |